← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 11 januari 2007 is aan de heer Van der Jeught,
S., op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend raadsheer in het hof
van beroep te Brussel. Bij koninklijk besluit Bij koninklijk besluit van 17 januari 2007, dat
uitwerking heeft met ingang van 30 juni 2006, i(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 11 januari 2007 is aan de heer Van der Jeught, S., op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel. Bij koninklijk besluit Bij koninklijk besluit van 17 januari 2007, dat uitwerking heeft met ingang van 30 juni 2006, i(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 11 janvier 2007 démission honorable de ses fonctions de conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles est accordée, à sa demande à M. Van der Jeught, S. Par arrêté royal du 16 janvier 2007 est ac Par arrêté riyal du 17 janvier 2007, produisant ses effets le 30 juin 2006, M. Troupin, J. est (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijk besluit van 11 januari 2007 is aan de heer Van der | Par arrêté royal du 11 janvier 2007 démission honorable de ses |
Jeught, S., op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit zijn ambt van | fonctions de conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles est |
plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel. | accordée, à sa demande à M. Van der Jeught, S. |
Bij koninklijk besluit van 16 januari 2007 is aan de heer Van Hoof, | Par arrêté royal du 16 janvier 2007 est acceptée, à sa demande, la |
J., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van | démission de M. Van Hoof, J. de ses fonctions de conseiller suppléant |
plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel. | à la cour d'appel de Bruxelles. |
Bij koninklijk besluit van 17 januari 2007, dat uitwerking heeft met | Par arrêté riyal du 17 janvier 2007, produisant ses effets le 30 juin |
ingang van 30 juni 2006, is aan de heer Troupin, J., vergund de titel | 2006, M. Troupin, J. est autorisé à porter le titre honorifique de ses |
van zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbanken van | |
koophandel te Verviers en te Eupen eershalve te voeren. | fonctions de juge consulaire aux tribunaux de commerce de Verviers et d'Eupen. |
Bij koninklijk besluit van 15 januari 2007 is, in het artikel 1 van | Par arrêté royal du 15 janvier 2007, dans l'article 1er de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 23 oktober 2006 betreffende de benoeming | royal du 23 octobre 2006 relatif à la nomination de M. Van Ransbeeck, |
van de heer Van Ransbeeck, R., gerechtelijk stagiair voor het | R., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement judiciaire de |
gerechtelijk arrondissement Brussel, tot rechter in de rechtbank van | Bruxelles, en qualité de juge au tribunal de commerce de Bruxelles, la |
koophandel te Brussel, de zin « Hij is gelijktijdig benoemd tot | phrase « Il est nommé simultanément juge au tribunal de commerce de |
rechter in de rechtbank van koophandel te Leuven » toegevoegd. | Louvain » est ajoutée. |
Bij koninklijk besluit van 17 januari 2007 is de heer Danneels, G., | Par arrêté royal du 17 janvier 2007 M. Danneels, G., vice-président au |
ondervoorzitter in de rechtbank van koophandel te Kortrijk, benoemd | tribunal de commerce de Courtrai, est nommé conseiller à la cour |
tot raadsheer in het hof van beroep te Gent. | d'appel de Gand. |
Bij koninklijk besluit van 16 januari 2007, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 16 janvier 2007, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging die niet mag gebeuren vóór 1 februari | la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
2007, is de heer Helsen, B., substituut-procureur des Konings bij de | février 2007, M. Helsen, B., substitut du procureur du Roi près le |
rechtbank van eerste aanleg te Tongeren, aangewezen tot eerste | tribunal de première instance de Tongres, est désigné en qualité de |
substituut-procureur des Konings bij deze rechtbank, voor een termijn | premier substitut du procureur du Roi près ce tribunal, pour un terme |
van drie jaar. | de trois ans. |
Bij ministerieel besluit van 18 januari 2007 is de heer Ryngaert, C., | Par arrêté ministériel du 18 janvier 2007, est acceptée, à sa demande, |
op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van gerechtelijk | la démission de M. Ryngaert, C. de ses fonctions de stagiaire |
stagiair voor het gerechtelijk arrondissement Leuven met ingang van 1 | judiciaire dans l'arrondissement judiciaire de Louvain, à la date du 1er |
januari 2007. | janvier 2007. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |