← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 13 juni 2006, dat in werking treedt
op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer van der Vorst, B., op zijn verzoek,
ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter st Het is hem vergund de titel
van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 13(...)"
Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 13 juni 2006, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer van der Vorst, B., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter st Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 13(...) | Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 13 juin 2006, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. van der Vorst, B., de ses fonctions de notaire à la résiden Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 13 juin (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Notariaat | Ordre judiciaire. - Notariat |
Bij koninklijk besluit van 13 juni 2006, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 13 juin 2006, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer van der | prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, |
Vorst, B., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris | la démission de M. van der Vorst, B., de ses fonctions de notaire à la |
ter standplaats Brussel. | résidence de Bruxelles. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 13 juni 2006, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 13 juin 2006, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Coppin, | prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, |
J.F., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter | la démission de M. Coppin, J.-F., de ses fonctions de notaire à la |
standplaats Kampenhout. | résidence de Kampenhout. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 15 januari 2007 is aan Mevr. Larose, A.-M., | Par arrêté royal du 15 janvier 2007 est acceptée, à sa demande, la |
op haar verzoek, ontslag verleend uit haar ambt van notaris ter | démission de Mme Larose, A.-M., de ses fonctions de notaire à la |
standplaats Antwerpen. | résidence d'Anvers. |
Bij koninklijk besluit van 15 januari 2007, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 15 janvier 2007, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging, is Mevr. Roggeman, K., licentiaat in de | la prestation de serment, Mme Roggeman, K., licenciée en droit, |
rechten, geassocieerd notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk | notaire associé, est nommée notaire dans l'arrondissement judiciaire |
arrondissement Brussel. | de Bruxelles. |
De standplaats is gevestigd te Brussel. | L'étude est fixée à Bruxelles. |
Bij koninklijke besluiten van 15 januari 2007, die in werking treden | Par arrêtés royaux du 15 janvier 2007, entrant en vigueur à la date de |
op de datum van de eedaflegging welke dient te gebeuren binnen de twee | la prestation de serment laquelle doit intervenir dans les deux mois à |
maanden te rekenen vanaf heden : | compter de ce jour : |
- is Mevr. Brosens, M., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, | - Mme Brosens, M., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée |
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Turnhout. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Turnhout. |
De standplaats is gevestigd te Beerse; | L'étude est fixée à Beerse; |
- is Mevr. Vranckx, M., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, | - Mme Vranckx, M., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée |
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Turnhout. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Turnhout. |
De standplaats is gevestigd te Laakdal (Eindhout); | L'étude est fixée à Laakdal (Eindhout); |
- is de heer Van Melkebeke, P., licentiaat in de rechten, geassocieerd | - M. Van Melkebeke, P., licencié en droit, notaire associé, est nommé |
notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Brussel. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. |
De standplaats is gevestigd te Brussel; | L'étude est fixée à Bruxelles; |
- is Mevr. Walravens, C., licentiaat in de rechten, geassocieerd | - Mme Walravens, C., licenciée en droit, notaire associé, est nommée |
notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Brussel. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. |
De standplaats is gevestigd te Dilbeek (Schepdaal); | L'étude est fixée à Dilbeek (Schepdaal); |
- is Mevr. Devijver, K., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, | - Mme Devijver, K., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée |
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Brussel. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. |
De standplaats is gevestigd te Kampenhout. | L'étude est fixée à Kampenhout. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |