← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 10 januari 2007, dat in werking treedt op 30 november
2006, is het aan de heer de Haan, E., vergund de titel van zijn ambt van rechter in handelszaken in de
rechtbank van koophandel te Bergen eershalv Bij koninklijk besluit
van 10 januari 2007, dat in werking treedt op de datum van de eedafleggi(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 10 januari 2007, dat in werking treedt op 30 november 2006, is het aan de heer de Haan, E., vergund de titel van zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Bergen eershalv Bij koninklijk besluit van 10 januari 2007, dat in werking treedt op de datum van de eedafleggi(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 10 janvier 2007, entrant en vigueur le 30 novembre 2006, M. de Haan, E., est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Mons. Par arrêté royal du 10 janvier 2007, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laqu(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 10 januari 2007, dat in werking treedt op 30 november 2006, is het aan de heer de Haan, E., vergund de titel van zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Bergen eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 10 januari 2007, dat in werking treedt op | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 10 janvier 2007, entrant en vigueur le 30 novembre 2006, M. de Haan, E., est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Mons. Par arrêté royal du 10 janvier 2007, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 1 februari | la prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
2007, is de heer Tack, M., substituut-procureur-generaal bij het hof | février 2007, M. Tack, M., substitut du procureur général près la cour |
van beroep te Antwerpen, aangewezen tot advocaat-generaal bij dit hof, | d'appel d'Anvers, est désigné en qualité d'avocat général près cette |
voor een termijn van drie jaar. | cour, pour un terme de trois ans. |
Bij koninklijk besluit van 10 januari 2007, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 10 janvier 2007, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 1 februari | la prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
2007, is de heer De Volder, E., wonende te Péruwelz, benoemd tot | février 2007, M. De Volder, E., domicilié à Péruwelz, est nommé juge |
rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Nijvel, voor | consulaire au tribunal de commerce de Nivelles, pour un terme de cinq |
een termijn van vijf jaar. | ans. |
Bij koninklijk besluit van 10 januari 2007, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 10 janvier 2007, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging, is de heer Perreaux, B., wonende te | la prestation de serment, M. Perreaux, B., domicilié à Arlon, est |
Aarlen, benoemd tot rechter in handelszaken in de rechtbank van | nommé juge consulaire au tribunal de commerce d'Arlon, pour un terme |
koophandel te Aarlen, voor een termijn eindigend op 31 augustus 2007. | expirant le 31 août 2007. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |