Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, tot opheffing en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2002 betreffende de tijdelijke werkloosheid in de beschutte werkplaatsen erkend door het Waalse Gewest | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 septembre 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, annulant et remplaçant la convention collective de travail du 26 février 2002 relative au chômage temporaire dans les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september | collective de travail du 26 septembre 2005, conclue au sein de la |
2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte | |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
tot opheffing en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van | Région wallonne et de la Communauté germanophone, annulant et |
26 februari 2002 betreffende de tijdelijke werkloosheid in de | remplaçant la convention collective de travail du 26 février 2002 |
relative au chômage temporaire dans les entreprises de travail adapté | |
beschutte werkplaatsen erkend door het Waalse Gewest (1) | subsidiées par la Région wallonne (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2005, | travail du 26 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, tot opheffing en | Région wallonne et de la Communauté germanophone, annulant et |
vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2002 | remplaçant la convention collective de travail du 26 février 2002 |
betreffende de tijdelijke werkloosheid in de beschutte werkplaatsen | relative au chômage temporaire dans les entreprises de travail adapté |
erkend door het Waalse Gewest. | subsidiées par la Région wallonne. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 september 2006. | Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap | Région wallonne et de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2006 | Convention collective de travail du 26 septembre 2005 |
Opheffing en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 | Annulation et remplacement de la convention collective de travail du |
februari 2002 betreffende de tijdelijke werkloosheid in de beschutte | 26 février 2002 relative au chômage temporaire dans les entreprises de |
werkplaatsen erkend door het Waalse Gewest (Overeenkomst geregistreerd | travail adapté subsidiées par la Région wallonne (Convention |
op 13 maart 2006 onder het nummer 78965/CO/327.03) | enregistrée le 13 mars 2006 sous le numéro 78965/CO/327.03) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Champ d'application. La présente convention collective de |
de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | travail s'applique aux employeurs des entreprises ressortissant à la |
Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
de Duitstalige Gemeenschap erkend door de "Agence wallonne | Région wallonne et de la Communauté germanophone reconnues par |
d'intégration des personnes handicapées" en op de werknemers die zij | l'Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées et aux |
tewerkstellen, met uitzondering van de beschutte werkplaatsen in de | travailleurs qu'elles emploient, à l'exception des entreprises de |
Duitstalige Gemeenschap. | travail adapté situées en Communauté germanophone. |
Onder " werknemers" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", on entend : les travailleurs masculins et |
werknemers, arbeiders, validen en mindervaliden waarvoor een sociale | féminins, ouvriers, tant valides que moins valides pour lesquels une |
zekerheidsbijdrage wordt ingehouden. | cotisation de sécurité sociale est retenue. |
Art. 2.Er wordt een vergoeding ingevoerd in geval van tijdelijke |
Art. 2.Il est institué un dédommagement en cas de chômage temporaire |
werkloosheid (onder " tijdelijke werkloosheid" verstaat men : | (par "chômage temporaire", on entend : le chômage technique, le |
technische werkloosheid, economische werkloosheid, weerverlet en | chômage économique, le chômage pour intempérie et le chômage pour cas |
werkloosheid door overmacht). Deze toeslag wordt vastgesteld op 3 EUR | de force majeure). Cette intervention est fixée à 3 EUR par journée |
per werkloze dag met een maximum van 25 dagen per werknemer en per | chômée avec un maximum de 25 jours par travailleur et par année |
kalenderjaar. Het bedrag zal worden betaald door het Waals fonds voor bestaanszekerheid vanaf de maand die volgt op het referentiejaar (in januari). Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking op 23 september 2005. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door elke partij mits een opzegtermijn wordt nageleefd van drie maanden betekend door middel van een aangetekende brief (poststempel geldt als bewijs) gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2006. De Minister van Werk, |
civile. Le montant sera payé par le fonds de sécurité d'existence wallon à partir du mois qui suit l'année de référence (en janvier). Art. 3.La présente convention collective de travail prend effet au 23 septembre 2005. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois adressé par lettre recommandée (cachet de la poste faisant foi) au président de la Commission paritaire des entreprises de travail adapté et des ateliers sociaux. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2006. Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |