Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder, betreffende de carenzdag bij arbeidsongeschiktheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mai 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir, relative au jour de carence en cas d'incapacité de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2006, | collective de travail du 3 mai 2006, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de | Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de |
vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder, | courroies et d'articles industriels en cuir, relative au jour de |
betreffende de carenzdag bij arbeidsongeschiktheid (1) | carence en cas d'incapacité de travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la sellerie, de la |
de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder; | fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2006, gesloten | travail du 3 mai 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van | Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de |
riemen en industriële artikelen in leder, betreffende de carenzdag bij | courroies et d'articles industriels en cuir, relative au jour de |
arbeidsongeschiktheid. | carence en cas d'incapacité de travail. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 september 2006. | Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van riemen | Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de |
en industriële artikelen in leder | courroies et d'articles industriels en cuir |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2006 | Convention collective de travail du 3 mai 2006 |
Carenzdag bij arbeidsongeschiktheid | Jour de carence en cas d'incapacité de travail |
(Overeenkomst geregistreerd op 30 mei 2006 onder het nummer 79924/CO/128.05) | (Convention enregistrée le 30 mai 2006 sous le numéro 79924/CO/128.05) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werklieden en op de werksters, hierna genoemd de werklieden, van de | ouvriers et ouvrières, appelés ci-après les ouvriers, des entreprises |
ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | ressortissant à la Sous-commission paritaire de la sellerie, de la |
zadelmakerij, de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in | fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir. |
leder. HOOFDSTUK II. - Carenzdag | CHAPITRE II. - Jour de carence |
Art. 3.In geval van arbeidsongeschiktheid, zal de werkgever eenmaal |
Art. 3.En cas d'incapacité de travail, l'employeur paiera une fois |
in het kalenderjaar 2006 de carenzdag, bedoeld bij artikel 52, § 1er, | dans l'année calendrier 2006, le jour de carence, visé par l'article |
tweede lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | 52, § 1er, alinéa 2 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats |
arbeidsovereenkomsten, betalen. | de travail. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde tijd. | une durée déterminée. |
Zij treedt in werking op 1 januari 2006 en houdt op van kracht te zijn | Elle entre en vigueur le 1er janvier 2006 et cesse d'être en vigueur |
op 31 december 2006. | le 31 décembre 2006. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |