Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 1999 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds Sociale Maribel" en vaststelling van zijn statuten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 1999 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds Sociale Maribel" en vaststelling van zijn statuten Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, remplaçant la convention collective de travail du 29 avril 1999 instituant un fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds Maribel Social" et en fixant ses statuts
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december collective de travail du 16 décembre 2003, conclue au sein de la
2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, ter vervanging van de des aides seniors de la Communauté flamande, remplaçant la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 1999 tot oprichting van collective de travail du 29 avril 1999 instituant un fonds de sécurité
een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds Sociale Maribel" en d'existence, dénommé "Fonds Maribel Social" et en fixant ses statuts
vaststelling van zijn statuten (1) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des
gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2003, travail du 16 décembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, ter vervanging van de des aides seniors de la Communauté flamande, remplaçant la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 1999 tot oprichting van collective de travail du 29 avril 1999 instituant un fonds de sécurité
een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds Sociale Maribel" en d'existence, dénommé "Fonds Maribel Social" et en fixant ses statuts.
vaststelling van zijn statuten.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 september 2006. Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
de Vlaamse Gemeenschap des aides seniors de la Communauté flamande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2003 Convention collective de travail du 16 décembre 2003
Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 1999 Remplacement de la convention collective de travail du 29 avril 1999
tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds instituant un fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds Maribel
Sociale Maribel" en vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst Social" et fixation de ses statuts (Convention enregistrée le 5 mars
geregistreerd op 5 maart 2004 onder het nummer 70173/CO/318.02) 2004 sous le numéro 70173/CO/318.02)
A. Oprichting A. Institution

Artikel 1.Bij deze collectieve arbeidsovereenkomst en bij toepassing

Article 1er.Par la présente convention collective de travail et en

van artikel 1, alinea 1, punt 1 van de wet van 7 januari 1958 application de l'article 1er, alinéa 1er, point 1 de la loi du 7
betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid richt het Paritair janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, la
Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
Vlaamse Gemeenschap een fonds voor bestaanszekerheid op, waarvan de des aides seniors de la Communauté flamande institue un fonds de
statuten hierna zijn vastgesteld. sécurité d'existence, dont les statuts sont fixés ci-après.

Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de

Art. 2.La présente convention s'applique aux employeurs et aux

werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de travailleurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les
diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap. services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté
Onder "werknemers" wordt verstaan : het vrouwelijk en mannelijk flamande. Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé
werklieden- en bediendepersoneel van de diensten voor gezins- en masculin et féminin des services des aides familiales et des aides
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap. seniors de la Communauté flamande.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses

januari 2003 en is gesloten voor onbepaalde duur. effets à partir du 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée
indéterminée.
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd ten laatste op 31 Elle peut être dénoncée par chacune des parties au plus tard au 31
december van ieder jaar met uitwerking vanaf 1 juli van het décembre de chaque année avec effet à partir du 1er juillet de l'année
daaropvolgend jaar. suivante.
De opzegging dient betekend te worden bij een ter post aangetekende La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste,
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les
diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap. services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande.
De voorzitter laat een kopie van de opzegging aan iedere Le président transmet une copie de la dénonciation à chaque partie
ondertekenende partij geworden alsook aan de Minister van Werk alsook signataire ainsi qu'au Ministre de l'Emploi ainsi qu'à l'Office
aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. national de Sécurité sociale.
B. Statuten B. Statuts
HOOFDSTUK I. - Benaming en maatschappelijke zetel CHAPITRE Ier. - Dénomination et siège social

Art. 4.Met ingang van 1 januari 2003 wordt een fonds voor

Art. 4.A partir du 1er janvier 2003, il est institué un fonds de

bestaanszekerheid opgericht, genaamd "Fonds Sociale Maribel", hierna sécurité d'existence, dénommé "Fonds Maribel Social", appelé ci-après
"het fonds" genoemd. "le fonds".
De zetel van het fonds is gevestigd op de maatschappelijke zetel van Le siège du fonds est établi au siège social de V.V.D.G., rue
de V.V.D.G., Sint-Jansstraat 32-38, 1000 Brussel. Deze zetel kan bij Saint-Jean 32-38, à 1000 Bruxelles. Ce siège peut être transféré
unanieme beslissing van de raad van beheer van het fonds, voorzien bij ailleurs par décision unanime du conseil d'administration du fonds,
artikel 12, elders worden overgeplaatst. De raad van beheer betekent prévu à l'article 12. Le conseil d'administration notifie sa décision
zijn beslissing aan de voorzitter van het paritair subcomité en aan de au président de la sous-commission paritaire et au Ministre fédéral de
federale Minister van Werk. l'Emploi.
HOOFDSTUK II. - Doel CHAPITRE II. - Objet

Art. 5.Het fonds wordt opgericht door deze collectieve

Art. 5.Le fonds est institué par la présente convention collective de

arbeidsovereenkomst in uitvoering van artikel 35, § 5, 3e lid van de travail en exécution de l'article 35, § 5, 3e alinéa de la loi du 29
wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale
zekerheid voor de werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981) en des travailleurs salariés (Moniteur belge du 2 juillet 1981) et a
heeft als enig doel het beheer van de gemutualiseerde som van de comme unique objet la gestion de la somme mutualisée de la réduction
bijdragevermindering bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit des cotisations visée à l'article 2 de l'arrêté royal du 18 juillet
van 18 juli 2002. 2002.
Het fonds is belast met : Le fonds est chargé de :
1) het ontvangen van de som vermeld in alinea 1; 1) la perception de la somme visée à l'alinéa 1er;
2) het goedkeuren en toekennen van de som van de 2) la reconnaissance et l'octroi de la somme des réductions de
bijdrageverminderingen aan de werkgevers die zich hebben verbonden een
extra inspanning te leveren betreffende de tewerkstelling volgens de cotisations aux employeurs qui se sont engagés à fournir un effort
afspraken en de modaliteiten opgenomen in en/of krachtens het supplémentaire en matière d'emploi selon les accords et les modalités
koninklijk besluit van 18 juli 2002 en de collectieve reprises dans et/ou en vertu de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 et
arbeidsovereenkomst van 16 december 2003 ter vervanging van de de la convention collective de travail du 16 décembre 2003 remplaçant
collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2000 houdende maatregelen la convention collective de travail du 22 mai 2000 portant des mesures
met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de diensten visant à promouvoir l'emploi dans les services des aides familiales et
gezins- en bejaardenhulp gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. des aides seniors de la Communauté flamande.

Art. 6.In het kader van het doel omschreven in artikel 5 kan het

Art. 6.Dans le cadre de l'objet défini à l'article 5, le fonds peut

fonds maximaal 1,20 pct. van de som van de bijdrageverminderingen utiliser au maximum 1,20 p.c. de la somme des réductions de
gebruiken ter dekking van de administratieve en personeelskosten. cotisations pour couvrir les frais administratifs et de personnel.

Art. 7.Het fonds wordt de toelating verleend een beheersovereenkomst

Art. 7.Le fonds est autorisé à conclure un contrat de gestion avec le

te sluiten met de federale Minister van Werk. Ministre fédéral de l'Emploi.
HOOFDSTUK III. - Financiering CHAPITRE III. - Financement

Art. 8.De geldmiddelen van het fonds bestaan uit de som van de

Art. 8.Les moyens financiers du fonds consistent en la somme des

bijdrageverminderingen vermeld in artikel 5, eerste lid van deze réductions de cotisations visées à l'article 5, alinéa 1er de la
présente convention, y compris les intérêts.
overeenkomst, met inbegrip van de renten.

Art. 9.Pour autant que le réviseur, désigné en application de

Art. 9.Voorzover de revisor, aangeduid bij toepassing van artikel 20

l'article 20 de la présente convention, est un réviseur d'entreprise
van deze overeenkomst, een bedrijfsrevisor is, en voor zover het fonds
een beheersovereenkomst gesloten heeft met de federale Minister van et que le fonds a conclu un contrat de gestion avec le Ministre
Werk, kunnen de kosten met betrekking tot de tussenkomst van de fédéral de l'Emploi, les frais concernant l'intervention du réviseur
revisor aangerekend worden op de renten waarvan sprake in artikel 8 peuvent être imputés sur les intérêts visés à l'article 8 de la
van deze overeenkomst. présente convention.
HOOFDSTUK IV. - Rechthebbenden, toekenning en betaling van de CHAPITRE IV. - Ayants droits, octroi et paiement des réductions de
bijdrageverminderingen cotisations

Art. 10.De werkgevers ontvangen de bijdrageverminderingen door

Art. 10.Les employeurs perçoivent les réductions de cotisations par

tussenkomst van het fonds volgens de modaliteiten voorzien door en/of l'intermédiaire du fonds selon les modalités prévues par et/ou en
krachtens het koninklijk besluit van 18 juli 2002 en door de vertu de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 et par la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2003 ter vervanging collective de travail du 16 décembre 2003 remplaçant la convention
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2000 houdende collective de travail du 22 mai 2000 portant des mesures visant à
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de promouvoir l'emploi dans les services des aides familiales et des
diensten gezins- en bejaardenhulp gesubsidieerd door de Vlaamse aides seniors de la Communauté flamande.
Gemeenschap. HOOFDSTUK V. - Raad van beheer CHAPITRE V. - Comité d'administration

Art. 11.Het fonds wordt beheerd door een paritair samengestelde raad

Art. 11.Le fonds est géré par un conseil d'administration composé

van beheer bestaande uit de effectieve leden van het Paritair paritairement des membres effectifs de la Sous-commission paritaire
Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de pour les services des aides familiales et des aides seniors de la
Vlaamse Gemeenschap. De plaatsvervangende leden van het Paritair Communauté flamande. Les membres suppléants de la Sous-commission
Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors
Vlaamse Gemeenschap kunnen zetelen als plaatsvervangers voor de de la Communauté flamande peuvent siéger en tant que suppléants pour
effectieve leden van de raad van beheer. les membres effectifs des membres du conseil d'administration.

Art. 12.De leden van de raad van beheer worden aangesteld voor dezelfde periode als deze van hun mandaat van lid van het paritair subcomité. Het mandaat van lid van de raad van beheer vervalt door het ontslag of door overlijden of wanneer de duur van het mandaat is verstreken of wanneer de organisatie die het lid heeft voorgedragen om zijn vervanging verzoekt of wanneer de betrokkene geen deel meer uitmaakt van de organisatie die hem voorgedragen heeft. Het nieuw lid voltooit desgevallend het mandaat van zijn voorganger. De mandaten van de leden van de raad van beheer zijn hernieuwbaar.

Art. 12.Les membres du conseil d'administration sont désignés pour la même période que celle de leur mandat de membre de la sous-commission paritaire. Le mandat de membre du comité d'administration prend fin en cas de démission ou de décès ou lorsque la durée du mandat est expirée ou lorsque l'organisation qui a proposé le membre demande son remplacement ou lorsque l'intéressé ne fait plus partie de l'organisation qui l'a proposé. Le cas échéant, le nouveau membre termine le mandat de son prédécesseur. Les mandats des membres du conseil d'administration sont renouvelables.

Art. 13.De leden van de raad van beheer verbinden zich niet

Art. 13.Les membres du conseil d'administration ne contractent aucune

persoonlijk bij de verbintenissen aangegaan door het fonds. Hun obligation personnelle en ce qui concerne les engagements pris par le
verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van hun mandaat. fonds. Leur responsabilité se limite à l'exécution de leur mandat.

Art. 14.De raad van beheer kiest elk jaar een voorzitter en een

Art. 14.Le conseil d'administration choisit chaque année un président

ondervoorzitter onder zijn leden, beurtelings uit de et un vice-président parmi ses membres, issus alternativement de la
werknemersafvaardiging en de werkgeversafvaardiging. De voorzitter en délégation des travailleurs et de la délégation des employeurs. Le
de ondervoorzitter zijn steeds uit een verschillende afvaardiging. président et le vice-président proviennent toujours d'une délégation différente.

Art. 15.De raad van beheer beschikt over de meest uitgebreide

Art. 15.Le conseil d'administration dispose des pouvoirs les plus

bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het fonds, binnen étendus pour la gestion et l'administration du fonds, dans les limites
de limieten gesteld door en/of krachtens de wet van 7 januari 1958, fixées par et/ou en vertu de la loi du 7 janvier 1958, des présents
deze statuten en het koninklijk besluit van 18 juli 2002. statuts et de l'arrêté royal du 18 juillet 2002.
Tenzij andersluidende beslissing van de raad van beheer treedt deze Sauf décision contraire du conseil d'administration, ce dernier
laatste in al zijn handelingen op en handelt hij in rechte via de intervient en tous ses actes et agit en droit par l'intermédiaire du
voorzitter en de ondervoorzitter gezamenlijk, elk desgevallend président et du vice-président agissant conjointement, chacun étant
vervangen door een lid van de raad van beheer daartoe door de raad remplacé le cas échéant par un membre du conseil d'administration
aangesteld. désigné à cet effet par le conseil.
De raad van beheer heeft onder meer als opdrachten : Le conseil d'administration a notamment pour missions :
1) het toekennen van de som van bijdrageverminderingen overeenkomstig 1) d'octroyer la somme des réductions de cotisations conformément aux
de bepalingen van artikel 5, tweede lid van deze overeenkomst en het dispositions de l'article 5, 2ème alinéa de la présente convention et
opvolgen van de toekenning van de som; le suivi de l'octroi de la somme;
2) alle nodige maatregelen te treffen voor de uitvoering van de 2) de prendre toutes les mesures nécessaires pour l'exécution des
bepalingen van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 en van zijn dispositions de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 et de ses arrêtés
uitvoeringsbesluiten; d'exécution;
3) over te gaan tot de eventuele aanwerving en afdanking van het 3) de procéder à l'embauche et au licenciement éventuels du personnel
personeel van het fonds; du fonds;
4) controle uit te oefenen en alle nodige maatregelen te treffen voor 4) d'exercer le contrôle et de prendre toutes les mesures nécessaires
de uitvoering van deze statuten; pour l'exécution des présents statuts;
5) de administratiekosten vast te stellen; 5) de fixer les frais d'administration;
6) tijdens de maand juni van elk jaar schriftelijk verslag over te 6) de transmettre chaque année en juin un rapport écrit sur
maken aan het paritair subcomité over de vervulling van zijn l'exécution de sa mission à la sous-commission paritaire;
opdrachten; 7) de bevoegde instanties de verslagen over te maken voorzien 7) de transmettre aux instances compétentes les rapports prévus en
krachtens en/of door het koninklijk besluit van 18 juli 2002 volgens de modaliteiten overeengekomen in de sector.

Art. 16.De raad van beheer vergadert minstens tweemaal per jaar. De raad vergadert hetzij op uitnodiging van de voorzitter ambtshalve handelend, hetzij op vraag van tenminste de helft van zijn leden, hetzij op vraag van een der in zijn schoot vertegenwoordigde organisaties. De uitnodigingen bevatten de dagorde. De notulen van de vergadering worden opgemaakt door de secretaris aangeduid door de raad van beheer en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. Uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter en de ondervoorzitter ondertekend.

vertu de et/ou par l'arrêté royal du 18 juillet 2002 selon les modalités convenues au sein du secteur.

Art. 16.Le conseil d'administration se réunit au moins deux fois par an. Le conseil se réunit soit sur convocation du président agissant d'office, soit à la demande de la moitié au moins de ses membres, soit à la demande d'une des organisations représentées en son sein. Les convocations mentionnent l'ordre du jour. Les procès-verbaux de la réunion sont rédigés par le secrétaire désigné par le conseil d'administration et signés par celui qui a présidé la réunion. Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président et le vice-président.

Art. 17.De raad van beheer kan slechts geldig vergaderen en beslissen

Art. 17.Le conseil d'administration ne peut se réunir valablement et

indien minstens de helft van de leden van de werknemersafvaardiging en délibérer que si au moins la moitié des membres de la délégation des
de helft van de leden van de werkgeversafvaardiging aanwezig is. travailleurs et la moitié des membres de la délégation des employeurs

Art. 18.Behoudens andersluidende bepalingen in het huishoudelijk

est présente.

Art. 18.Sauf dispositions contraires prévues par le règlement d'ordre

reglement van het fonds opgesteld door de raad van beheer en intérieur du fonds établi par le conseil d'administration et approuvé
goedgekeurd bij unanimiteit, worden de beslissingen getroffen bij à l'unanimité, les décisions sont prises à l'unanimité des voix.
eenparigheid van stemmen.
HOOFDSTUK VI. - Het beheerscomité CHAPITRE VI. - Le comité de gestion

Art. 19.Luidens artikel 15 van de statuten heeft de raad van beheer

Art. 19.Aux termes de l'article 15 des statuts, le conseil

de meest uitgebreide bevoegdheden betreffende het beheer en de d'administration a les pouvoirs les plus étendus concernant la gestion
administratie van het fonds. et l'administration du fonds.
De raad van beheer kan een paritair samengesteld beheerscomité Le conseil d'administration peut constituer un comité de gestion,
samenstellen en beslist welke bevoegdheden worden overgedragen aan het composé paritairement, et il décide quelles compétences sont cédées au
beheerscomité. comité de gestion.
HOOFDSTUK VII. - Controle CHAPITRE VII. - Contrôle

Art. 20.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 12 van de wet van 7

Art. 20.Conformément aux dispositions de l'article 12 de la loi du 7

januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid duidt het janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, la
paritair subcomité in de hoedanigheid van revisor een bedrijfsrevisor sous-commission paritaire désigne en qualité de réviseur un réviseur
aan ter controle van het beheer van het fonds. Deze moet minstens d'entreprise en vue du contrôle de la gestion du fonds. Celui-ci doit,
eenmaal per jaar verslag uitbrengen bij het paritair subcomité. au moins une fois par an, faire rapport à la sous-commission
Bovendien licht hij de raad van beheer regelmatig in over de paritaire. En outre, il informe régulièrement le conseil
resultaten van zijn onderzoeken en doet de aanbevelingen die hij nodig d'administration des résultats de ses investigations et il fait les
acht. recommandations qu'il juge utiles.
HOOFDSTUK VIII. - Balans en rekeningen CHAPITRE VIII. - Bilan et comptes

Art. 21.Elk jaar worden op 31 december de balans en de rekeningen van

Art. 21.Chaque année, le bilan et les comptes de l'exercice écoulé

het verlopen dienstjaar afgesloten en een eerste maal op 31 december 2003. sont clôturés au 31 décembre et une première fois au 31 décembre 2003.
HOOFDSTUK IX. - Ontbinding en vereffening CHAPITRE IX. - Dissolution et liquidation

Art. 22.Het fonds is opgericht voor een onbepaalde duur.

Art. 22.Le fonds est institué pour une durée indéterminée.

Art. 23.Het wordt ontbonden volgens de modaliteiten opgenomen in

Art. 23.Il est dissous par la sous-commission paritaire suivant les

artikel 3 van deze overeenkomst door het paritair subcomité. modalités reprises à l'article 3 de la présente convention.

Art. 24.Na de betaling van het passief bepaalt het paritair subcomité

Art. 24.Après le paiement du passif, la sous-commission paritaire

de bestemming van de goederen en de waarden van het fonds. Het détermine la destination des biens et des valeurs du fonds. La
paritair subcomité duidt de vereffenaars aan onder de leden van de sous-commission paritaire désigne les liquidateurs parmi les membres
raad van beheer van het fonds. du fonds.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2006.
2006. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^