Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juillet 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005, | collective de travail du 29 juillet 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les |
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en | conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et |
gelegenheidswerk (1) | occasionnel (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises |
28; | horticoles; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005, gesloten | travail du 29 juillet 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les |
de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk. | conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 september 2006. | Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005 | Convention collective de travail du 29 juillet 2005 |
Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en | Fixation des conditions de salaire et de travail pour le travail |
gelegenheidswerk (Overeenkomst geregistreerd op 11 oktober 2005 onder | saisonnier et occasionnel (Convention enregistrée le 11 octobre 2005 |
het nummer 76701/CO/145) | sous le numéro 76701/CO/145) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder het toepassingsgebied van het | aux employeurs qui ressortissent au champ d'application de la |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, met uitsluiting van de | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, à l'exclusion |
ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit het aanleggen en | des entreprises qui ont comme activité principale l'aménagement et |
onderhouden van parken en tuinen, en op hun als arbeider of arbeidster | l'entretien de parcs et jardins, et au personnel occasionnel occupé en |
tewerkgesteld gelegenheidspersoneel zoals bepaald in artikel 8bis van | tant qu'ouvrier ou ouvrière comme prévu par l'article 8bis de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet | royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | sociale des ouvriers. |
Lonen | Salaires |
Art. 2.§ 1. Op 1 januari 2005 zijn volgende minimumuurlonen van |
Art. 2.§ 1er. Au 1er janvier 2005, les salaires horaires minimums |
toepassing op het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel : | suivants sont d'application au personnel occasionnel visé à l'article 1er : |
- bloemen- en sierplanten : 7,61 EUR | - fleurs et plantes ornementales : 7,61 EUR |
- groententeelt : 6,93 EUR | - culture maraîchère : 6,93 EUR |
- boomkwekerijen : 8,52 EUR | - pépinières : 8,52 EUR |
- bosboomkwekerijen : 8,45 EUR | - pépinières d'arbres forestiers : 8,45 EUR |
- fruitteelt : 6,93 EUR | - fructiculture : 6,93 EUR |
- champignonteelt : 7,61 EUR | - culture des champignons : 7,61 EUR |
§ 2. Deze minimumuurlonen en de werkelijk uitbetaalde lonen worden | § 2. Ces salaires horaires minimums et les salaires réellement payés |
verhoogd met 0,50 pct. op 1 oktober 2005. | sont augmentés de 0,50 p.c. au 1er octobre 2005. |
§ 3. De in § 1 vermelde minimumuurlonen en de werkelijk betaalde lonen | § 3. Les salaires horaires minimums mentionnés au § 1er et les |
zijn gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen | salaires réellement payés sont liés à l'indice des prix à la |
overeenkomstig de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst | consommation conformément aux dispositions de la convention collective |
van 26 september 2001 gesloten in het Paritair Comité voor het | de travail du 26 septembre 2001, conclue au sein de la Commission |
tuinbouwbedrijf, betreffende de koppeling van de lonen aan het | paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la liaison des |
indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard | salaires à l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par |
bij koninklijk besluit van 17 januari 2003, bekendgemaakt in het | arrêté royal du 17 janvier 2003, publié au Moniteur belge du 27 mars |
Belgisch Staatsblad van 27 maart 2003. | 2003. |
Eindejaarspremie | Prime de fin d'année |
Art. 3.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel, dat in de |
Art. 3.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui a, au cours |
loop van het kalenderjaar minstens 50 dagen op de plukkaart heeft | de l'année civile, au moins 50 jours déclarés sur la carte cueillette |
aangegeven in één of meerdere in artikel 1 bedoelde ondernemingen, | dans une ou plusieurs entreprises visées à l'article 1er, a droit à |
une prime de fin d'année de 136,34 EUR à partir de l'année des | |
heeft vanaf het prestatiejaar 2005 recht op een eindejaarspremie van | prestations 2005 (paiement 2006) à charge du "Fonds social et de |
136,34 EUR (uitbetaling 2006), ten laste van het "Waarborg- en Sociaal | |
Fonds voor het tuinbouwbedrijf". | garantie pour les entreprises horticoles". |
De praktische uitkeringsmodaliteiten van de eindejaarspremie worden | Les modalités de paiement de la prime de fin d'année sont fixées par |
bepaald door de raad van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds | le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie pour les |
voor het tuinbouwbedrijf". | entreprises horticoles". |
Syndicale premie | Prime syndicale |
Art. 4.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat |
Art. 4.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui est affilié |
aangesloten is bij één van de representatieve interprofessionele | à l'une des organisations interprofessionnelles représentatives de |
werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor | travailleurs représentées à la Commission paritaire pour les |
het tuinbouwbedrijf, heeft vanaf 1 januari 2005, ten laste van het | entreprises horticoles a droit, à partir du 1er janvier 2005, à charge |
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf", recht op een | du "Fonds social et de garantie pour les entreprises horticoles", à |
syndicale premie van 2/12den van de syndicale premie van de reguliere | une prime syndicale qui s'élève à 2/12e de la prime syndicale des |
werknemers in de tuinbouw indien het recht heeft op een | travailleurs réguliers dans l'horticulture à condition d'avoir droit à |
eindejaarspremie zoals bedoeld in artikel 3 van deze collectieve | la prime de fin d'année visée à l'article 3 de cette convention |
arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
Vanaf het prestatiejaar 2005 (uitbetaling 2006) bedraagt de syndicale | A partir de l'année des prestations 2005 (paiement 2006) la prime |
premie : 18 EUR. | syndicale est de 18 EUR. |
Vanaf het prestatiejaar 2006 (uitbetaling 2007) bedraagt de syndicale | A partir de l'année des prestations 2006 (paiement 2007) la prime |
premie : 22 EUR. | syndicale est de 22 EUR. |
Geldigheid | Validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 26 september 2001 tot vaststelling van de | convention collective de travail du 26 septembre 2001 fixant les |
loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk | conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et |
(koninklijk besluit van 15 oktober 2002, Belgisch Staatsblad van 7 januari 2003). Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzegging van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2006. De Minister van Werk, | occasionnel (arrêté royal du 15 octobre 2002, Moniteur belge du 7 janvier 2003). Elle produit ses effets le 1er janvier 2005 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes moyennant un préavis de minimum trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2006. Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |