Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de carenz-dag | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques, concernant le jour de carence |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 1 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de carenz-dag (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques, concernant le jour de carence (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van | Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles |
gebouwen en voor de dienstboden; | et les travailleurs domestiques; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2005, | travail du 1er décembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs |
de dienstboden, betreffende de carenzdag. | domestiques, concernant le jour de carence. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 september 2006. | Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles |
en voor de dienstboden | et les travailleurs domestiques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2005 | Convention collective de travail du 1er décembre 2005 |
Carenzdag | Jour de carence |
(Overeenkomst geregistreerd op 4 april 2006 | (Convention enregistrée le 4 avril 2006 |
onder het nummer 79297/CO/323) | sous le numéro 79297/CO/323) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la |
bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van | compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et |
gebouwen en voor de dienstboden. | les travailleurs domestiques. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. | On entend par "travailleurs" : les ouvriers, masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Betaling van de carenzdag | CHAPITRE II. - Paiement du jour de carence |
Art. 2.Vanaf 1 januari 2006 hebben de werknemers, in afwijking van |
Art. 2.A partir du 1er janvier 2006, les travailleurs ont droit, en |
artikel 52 van titel 2, hoofdstuk II van de wet van 3 juli 1978 | dérogation à l'article 52 du titre 2, chapitre II de la loi du 3 |
betreffende de arbeidsovereenkomsten, recht op de betaling van | juillet 1978 relative aux contrats de travail, au paiement de jours de |
carenzdagen op basis van de volgende modaliteiten : | carence selon les modalités suivantes : |
- voor de werknemers met 10 jaar anciënniteit en meer : betaling door | - pour les travailleurs ayant 10 ans d'ancienneté et plus : prise en |
de werkgever van 1 carenzdag per kalenderjaar; | charge par l'employeur d'un jour de carence par année calendrier; |
- voor de werknemers met 15 jaar anciënniteit en meer : betaling door | - pour les travailleurs ayant 15 ans d'ancienneté et plus : prise en |
de werkgever van 2 carenzdagen per kalenderjaar; | charge par l'employeur de 2 jours de carence par année calendrier; |
- voor de werknemers met 20 jaar anciënniteit en meer : betaling door | - pour les travailleurs ayant 20 ans d'ancienneté et plus : prise en |
de werkgever van 3 carenzdagen per kalenderjaar. HOOFDSTUK III. - Algemeenheden
Art. 3.Alle hogere voordelen die reeds worden toegekend, blijven verkregen. Voordeliger overeenkomsten, gesloten op het vlak van de onderneming, blijven behouden. HOOFDSTUK IV. - Duur van de overeenkomst Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 december 2005. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur en kan door één van de partijen opgezegd worden, mits een opzegging van 3 maanden, gericht bij aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden en aan de ondertekenende organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2006. De Minister van Werk, |
charge par l'employeur de 3 jours de carence par année calendrier. CHAPITRE III. - Généralités
Art. 3.Tous les avantages supérieurs déjà octroyés restent acquis. Des conventions plus favorables conclues au niveau de l'entreprise restent d'application. CHAPITRE V. - Durée de la convention Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er décembre 2005. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques et aux organisations signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2006. Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |