Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende de regeling van de gedeeltelijke werkloosheid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende de regeling van de gedeeltelijke werkloosheid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 mai 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative au régime de chômage partiel
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2005, collective de travail du 25 mai 2005, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de
houtbewerking, betreffende de regeling van de gedeeltelijke paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois,
werkloosheid (1) relative au régime de chômage partiel (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de
houtbewerking; l'industrie transformatrice du bois;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2005, gesloten travail du 25 mai 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie
betreffende de regeling van de gedeeltelijke werkloosheid. transformatrice du bois, relative au régime de chômage partiel.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 september 2006. Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie
transformatrice du bois
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2005 Convention collective de travail du 25 mai 2005
Regeling van de gedeeltelijke werkloosheid (Overeenkomst geregistreerd op 17 juni 2005 onder het nummer 75209/CO/126) Régime de chômage partiel (Convention enregistrée le 17 juin 2005 sous le numéro 75209/CO/126)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.De werkgever die gebruik maakt van het koninklijk besluit

tot vaststelling voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité

Article 1er.L'employeur qui fait usage de l'arrêté royal fixant, pour

voor de stoffering en de houtbewerking ressorteren, van de voorwaarden les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de
waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, les
uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst, en conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes
nadat het beperkt paritair comité zijn goedkeuring hiervoor heeft économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvriers, et
gegeven, verbindt zich ertoe tijdens de duur van de afwijking de après que la commission paritaire restreinte l'ait approuvé, s'engage
bepalingen voorzien in de artikelen 2 en 3 na te leven. HOOFDSTUK II. - Beschikkingen

Art. 2.De werkgever die de toestemming tot afwijking heeft bekomen verbindt er zich toe, tijdens de duur van de toegestane afwijking met betrekking tot de gedeeltelijke werkloosheid geen werklieden en werksters te ontslaan om technische of economische redenen.

Art. 3.Indien de verbintenis, voorzien in artikel 2, niet wordt nageleefd zal de werkgever voor de duurtijd van de overeengekomen periode aan de ontslagen werknemers het verschil betalen tussen enerzijds het normale loon, en anderzijds de werkloosheidsuitkering vermeerderd met de aanvullende werkloosheidsvergoeding toegekend door het fonds voor bestaanszekerheid. HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 mei 2005 en houdt op van kracht te zijn op 1 mei 2007. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2006. De Minister van Werk,

à respecter les dispositions prévues aux articles 2 et 3 pendant la durée de la dérogation. CHAPITRE II. - Dispositions

Art. 2.L'employeur s'engage, au moins pendant la durée de la dérogation concernant le chômage partiel, à ne pas licencier d'ouvriers et d'ouvrières pour des raisons techniques ou économiques.

Art. 3.Si l'engagement prévu à l'article 2 n'est pas respecté, l'employeur payera aux travailleurs licenciés pendant la durée de la période convenue la différence entre, d'une part, le salaire normal et d'autre part, l'allocation de chômage augmentée de l'allocation complémentaire de chômage octroyée par le fonds de sécurité d'existence. CHAPITRE III. - Validité

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er mai 2005 et cesse d'être en vigueur le 1er mai 2007. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2006. Le Ministre de l'Emploi,

P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^