Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot regeling van de waarborg en de faciliteiten van vereffening van de aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde arbeiders en arbeidsters indien zij worden ontslagen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, organisant la garantie et les facilités de liquidation de l'indemnité complémentaire pour certains ouvriers et ouvrières âgés en cas de licenciement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2005, | collective de travail du 6 juillet 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, organisant la |
regeling van de waarborg en de faciliteiten van vereffening van de | garantie et les facilités de liquidation de l'indemnité complémentaire |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde arbeiders en | pour certains ouvriers et ouvrières âgés en cas de licenciement (1) |
arbeidsters indien zij worden ontslagen (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2005, gesloten | travail du 6 juillet 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritaire Comité voor de voedingsnijverheid, tot regeling van | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, organisant la |
de waarborg en de faciliteiten van vereffening van de aanvullende | garantie et les facilités de liquidation de l'indemnité complémentaire |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde arbeiders en arbeidsters | pour certains ouvriers et ouvrières âgés en cas de licenciement. |
indien zij worden ontslagen. | |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 september 2006. | Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2006; |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2005 | Convention collective de travail du 6 juillet 2005 |
Regeling van de waarborg en de faciliteiten van vereffening van de | Organisation de la garantie et des facilités de liquidation de |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde arbeiders en | l'indemnité complémentaire pour certains ouvriers et ouvrières âgés en |
arbeidsters indien zij worden ontslagen (Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2005 onder het nummer 75658/CO/118) | cas de licenciement (Convention enregistrée le 26 juillet 2005 sous le numéro 75658/CO/118) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn |
Article 1er.Les dispositions de la présente convention collective de |
van toepassing op : | travail s'appliquent aux : |
a) de werkgevers van de ondernemingen wier activiteit valt onder het | a) employeurs des entreprises dont l'activité ressortit à la |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, en die de verplichtingen | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, et n'ayant pas |
voortvloeiend uit de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten | accompli les obligations découlant de la convention collective de |
op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, algemeen verbindend | travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974, au sein du Conseil |
verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975, bekendgemaakt in | national du travail, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 16 |
het Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975, tot uitvoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, niet hebben toegepast met uitzondering van : - de bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en verbruikszalen bij een banketbakkerij; - de suikerfabrieken, de suikerraffinaderijen, het inversuiker, het citroenzuur, de kandijfabrieken, de gistfabrieken en de distilleerderijen. b) de arbeiders en arbeidsters tewerkgesteld in de ondernemingen bedoeld onder a) van dit artikel, die recht hebben op de aanvullende vergoeding ingevolge de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, en wier laatste werkgever aan de bepalingen ervan niet heeft voldaan. Zijn eveneens uitgesloten uit het toepassingsgebied, de werkgevers die in de onmogelijkheid verkeren de aanvullende vergoeding te betalen ten gevolge van sluiting van de onderneming, aangezien de waarborg van | janvier 1975, publié au Moniteur belge du 31 janvier 1975, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, à l'exception des secteurs suivants : - les boulangeries, pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de consommation immédiate à très court délai de conservation et salons de consommation annexés à une pâtisserie; - les sucreries, les raffineries, le sucre inverti, l'acide citrique, les candiseries, les levureries et les distilleries. b) aux ouvriers et ouvrières occupés dans les entreprises visées au a) du présent article et ayant droit à l'indemnité complémentaire en vertu de la convention collective de travail n° 17 précitée, dont le dernier employeur n'a pas satisfait aux dispositions de celle-ci. Sont également exclus du champ d'application, les employeurs qui sont dans l'impossibilité de payer l'indemnité pour cause de fermeture |
betaling van de aanvullende vergoeding dan wordt verzekerd door het | d'entreprise, la garantie du paiement de l'indemnité complémentaire |
"Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen | étant alors assurée par le "Fonds d'indemnisation des travailleurs |
ontslagen werknemers", ingevolge artikel 2 van de wet van 30 juni 1967 | licenciés en cas de fermeture d'entreprises", en vertu de l'article 2 |
tot verruiming van de opdracht van het "Fonds tot vergoeding van de in | de la loi du 30 juin 1967 portant extension de la mission du "Fonds |
geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers" (Belgisch | d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture |
Staatsblad van 13 juli 1967). | d'entreprises" (Moniteur belge du 13 juillet 1967). |
HOOFDSTUK II. - Principes | CHAPITRE II. - Principes |
Art. 2.Het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de voedingsnijverheid" |
Art. 2.Le "Fonds social et de garantie de l'industrie alimentaire" |
verzekert de betaling van de aanvullende vergoeding ingeval een | assure le paiement de l'indemnité complémentaire dans le cas où |
werkgever zijn verplichtingen, krachtens de collectieve | l'employeur faillit totalement ou partiellement aux obligations qui |
arbeidsovereenkomst waarvan sprake in artikel 1, geheel of ten dele | lui incombent en vertu de la convention collective de travail visée à |
niet nakomt. | l'article 1er. |
Het "in gebreke blijven van de werkgever" houdt onder meer in : het | Par "défaut de l'employeur," il y a lieu d'entendre entre autres : le |
niet betalen, achterstand van betaling, betwisting van de te betalen | non paiement, retard de paiement, contestations des montants à payer, |
bedragen, gedeeltelijke betalingen. | paiements partiels. |
Art. 3.De raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de |
Art. 3.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie de |
voedingsnijverheid" stelt, rekening houdend met de beschikkingen van | l'industrie alimentaire" fixe la procédure et les modalités de |
de in artikel 1 genoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, de | paiement de la prépension, tenant compte des dispositions de la |
procedure en de betalingsmodaliteiten van het brugpensioen vast. | convention collective de travail n° 17, visée à l'article 1er. |
Art. 4.De kosten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de |
Art. 4.Les frais exposés par le "Fonds social et de garantie de |
voedingsnijverheid" worden door genoemd sociaal fonds ten laste | l'industrie alimentaire", en vue de l'application de la présente |
genomen in uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst, en | convention collective de travail, et des mesures d'exécution de |
haar uitvoeringsmodaliteiten. | celle-ci, sont pris en charge par le fonds social précité. |
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en duur van de overeenkomst | CHAPITRE III. - Entrée en vigueur, durée de la convention |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 30 oktober 1975 (koninklijk besluit van 10 mei | convention collective de travail du 30 octobre 1975 (arrêté royal du |
1975, Belgisch Staatsblad van 4 september 1976) tot regeling van de | 10 mai 1975, Moniteur belge du 4 septembre 1976) organisant la |
waarborg en de faciliteiten van vereffening van de aanvullende | garantie et les facilités de liquidation de l'indemnité complémentaire |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werklieden en werksters | pour certains ouvriers et ouvrières âgés en cas de prépension. |
indien zij worden ontslagen. | |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een | La convention collective de travail est conclue pour une durée |
onbepaalde tijd en heeft uitwerking met ingang van 5 juli 2005. | indéterminée et produit ses effets le 5 juillet 2005. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden herzien of |
Art. 6.La présente convention collective de travail peut être revue |
opgezegd op vraag van de meest gerede ondertekenende partij, mits een | ou dénoncée à la demande de la partie signataire la plus diligente, |
opzeggingstermijn van zes maanden, gericht per aangetekende brief aan | moyennant un préavis de six mois, par lettre recommandée adressée au |
de voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, en | président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, et |
aan de ondertekenende organisaties. | aux organisations signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |