Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 mars 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, relative aux conditions de travail et de rémunération
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2006, collective de travail du 14 mars 2006, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers,
producten, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (1) relative aux conditions de travail et de rémunération (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
van allerlei producten; produits divers;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2006, travail du 14 mars 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers,
producten, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden. relative aux conditions de travail et de rémunération.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 september 2006. Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2006 Convention collective de travail du 14 mars 2006
Loon- en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op 4 april Conditions de travail et de rémunération (Convention enregistrée le 4 avril 2006 sous le numéro
2006 onder het nummer 79291/CO/142.04) 79291/CO/142.04)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten. Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Il y a lieu d'entendre par "travailleurs" : le personnel ouvrier,
werkliedenpersoneel. masculin et féminin.

Art. 2.§ 1. De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 2.§ 1er. Les dispositions de la présente convention collective

stellen de algemene regels vast die van toepassing zijn op al de de travail fixent les règles applicables à tous les travailleurs et ne
werknemers en beogen slechts minimumlonen te bepalen terwijl aan de visent qu'à déterminer les rémunérations minimales, laissant aux
partijen de vrijheid wordt gelaten gunstiger voorwaarden overeen te parties la liberté de convenir de conditions plus avantageuses.
komen. Zij mogen geen afbreuk doen aan beschikkingen welke voor de werknemers Elles ne peuvent porter atteinte aux dispositions plus favorables aux
gunstiger zijn, daar waar dergelijke toestand bestaat. travailleurs, là où semblable situation existe.
§ 2. De minimum uurlonen zijn vastgesteld voor een wekelijkse § 2. Les salaires horaires minimums sont fixés pour une durée
arbeidsduur van maximum 38 uren. hebdomadaire du travail de 38 heures maximum.
HOOFDSTUK II. - Functieclassificatie CHAPITRE II. - Classification des fonctions

Art. 3.De werknemers worden in 5 categorieën ondergebracht en kunnen

Art. 3.Les travailleurs sont répartis en 5 catégories et peuvent

tot de hoogste categorie opklimmen. progresser jusqu'à la plus haute catégorie.
Categorie 1. Handenarbeid : Catégorie 1. Travail manuel :
De werkman van wie geen speciale kennis of bijzondere lichamelijke L'ouvrier qui ne doit posséder ni connaissances spéciales, ni
geschiktheid gevergd wordt en die eenvoudige werken verricht waarvoor aptitudes physiques particulières et qui effectue des travaux simples
geen leertijd vereist wordt. qui ne réclament pas d'apprentissage.
Worden ondermeer in deze categorie ingedeeld : hulpwerkman; Sont notamment rangés dans cette catégorie : manoeuvre, trieur, chef
sorteerder; chef van de lijn, ... de la chaîne, ...
Categorie 2. Operator : Catégorie 2. Opérateur :
De werkman die bekwaam is beroepsarbeid te verrichten die kennis L'ouvrier capable d'effectuer des travaux professionnels qui exigent
vereist, verworven door ervaring of die aan een machine werkt. des connaissances acquises par l'expérience ou qui travaille à une
Worden ondermeer in deze categorie ingedeeld : arbeider belast met de machine. Sont notamment rangés dans cette catégorie : ouvrier préposé aux
balenpersen, ... presses à balles, ...
Categorie 3. Personeel van vervoer : Catégorie 3. Personnel de conduite :
De werkman die bekwaam is werken uit te voeren waarvoor kennis en L'ouvrier capable d'effectuer des travaux nécessitant des
handigheid vereist zijn die slechts na verschillende maanden ervaring connaissances et une dextérité qui ne peuvent être acquises qu'après
verkregen worden. plusieurs mois d'expérience.
Worden ondermeer in deze categorie ingedeeld : heftruckbestuurder, Sont notamment rangés dans cette catégorie : cariste, conducteur de
bestuurder van een bull, vrachtwagenbestuurder, ... bull, conducteur de camion, ...
Categorie 4. Onderhoudspersoneel : Catégorie 4. Personnel d'entretien :
De werkman die bekwaam is werken uit te voeren waarvoor beroepskennis L'ouvrier capable d'effectuer des travaux nécessitant des
vereist is, verworven hetzij op school, hetzij door verschillende connaissances professionnelles acquises, soit à l'école, soit par une
jaren ervaring. expérience de plusieurs années.
Worden ondermeer in deze categorie ingedeeld : machinetechnicus, Sont notamment rangés dans cette catégorie : mécanicien, électricien,
elektrieker, elektrotechnicus, ... électro-mécanicien, ...
Categorie 5. Meesterschap : Catégorie 5. Maîtrise :
Meestergast. Contremaître.

Art. 4.§ 1. Vanaf 1 januari 2005 moet op iedere individuele loonfiche

Art. 4.§ 1er. A partir du 1er janvier 2005, chaque fiche salariale

en loonafrekening, overhandigd aan de werkman, de juiste individuelle et chaque compte salarial, remis à l'ouvrier, doivent
beroepencategorie waartoe betrokkene behoort, vermeld worden. Iedere mentionner la catégorie professionnelle exacte à laquelle appartient
werkman behoort noodzakelijkerwijze tot één van de beroepencategorieën l'intéressé. Chaque ouvrier appartient nécessairement à une des
vermeld onder artikel 3. catégories professionnelles mentionnées à l'article 3.
§ 2. Wanneer een werknemer een andere werknemer moet vervangen die een § 2. Lorsqu'un travailleur est appelé à remplacer un autre travailleur
functie uitoefent van een hogere categorie of wanneer een werknemer exerçant une fonction de catégorie supérieure ou à exercer des
moet functies moet uitoefenen die tot verschillende categorieën fonctions qui appartiennent à des catégories différentes, il y a lieu
behoren, dient daarmee rekening gehouden bij de vaststelling van de d'en tenir compte dans la fixation de la rémunération.
beloning. § 3. Alle niet opgenomen functies zullen op ondernemingsvlak via § 3. Toutes les fonctions non reprises seront classées dans une des
vergelijkend onderzoek gerangschikt worden onder één van de bestaande catégories existantes au niveau de l'entreprise sur base d'un examen
categorieën. De partijen komen overeen in dit geval dat de comparatif. Les parties conviennent que dans ce cas, la délégation
vakbondsafvaardiging voorafgaandelijk geraadpleegd moet worden. syndicale doit être préalablement consultée.

Art. 5.De sociale partners verbinden zich ertoe om tegen 31 december

Art. 5.Les partenaires sociaux s'engagent d'ici le 31 décembre 2007 à

2007 de huidige functieclassificatie te evalueren en desnoods tot een évaluer la présente classification des fonctions et si besoin,
wetenschappelijke functieclassificatie te komen. d'arriver à un système scientifique de classification de fonctions.
HOOFDSTUK III. - Minimum uurlonen CHAPITRE III. - Salaires horaires minimums

Art. 6.De minimumuurlonen geldig op 31 december 2005 zullen op 1

Art. 6.Les salaires horaires minimums d'application à partir du 31

januari 2006 verhoogd worden als volgt : décembre 2005 seront augmentés au 1er janvier 2006 comme suit :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 7.De loonsverhogingen voorzien onder het artikel 6 van

Art. 7.Les augmentations salariales prévues à l'article 6 de la

onderhavige arbeidsovereenkomst zijn verschuldigd op de présente convention sont dues sur les salaires horaires minimums et
minimumuurlonen en de effectief betaalde lonen : les salaires effectivement payés :
- In zijn geheel, indien het effectief betaalde loon overeenstemt met - En totalité, si le salaire effectivement payé correspond au salaire
het minimumuurloon; horaire minimum;
- Gedeeltelijk, indien het effectief betaalde loon zich bevindt tussen - Partiellement si le salaire effectivement payé se situe entre
het oude en het nieuwe minimumuurloon. In dat geval wordt de verhoging l'ancien et le nouveau salaire horaire minimum. Dans ce cas,
toegestaan maar maximum tot het nieuwe minimumuurloon; l'augmentation est accordée mais plafonnée au nouveau salaire horaire minimum;
- De verhogingen voorzien op 1 juli 2005 en op 1 januari 2006 zijn - Les augmentations prévues au 1er juillet 2005 et au 1er janvier 2006
niet verschuldigd indien het effectief betaalde loon hoger is dan het ne sont pas dues si le salaire effectivement payé est supérieur au
nieuwe minimumuurloon. nouveau salaire horaire minimum.

Art. 8.§ 1. Het jongerenloon is berekend op basis van het loon van de

Art. 8.§ 1er. Le salaire des jeunes est calculé sur base d'un

categorie van de uitgeoefende functie en dit voor de werknemers. pourcentage du salaire de la catégorie de la fonction exercée et cela
pour les travailleurs.
minder dan 17 jaar : 75 pct. moins de 17 ans : 75 p.c.
vanaf 17 jaar : 80 pct. à partir de 17 ans : 80 p.c.
vanaf 18 jaar : 85 pct. à partir de 18 ans : 85 p.c.
vanaf 19 jaar : 90 pct. à partir de 19 ans : 90 p.c.
vanaf 20 jaar : 100 pct. à partir de 20 ans : 100 p.c.
§ 2. In afwijking op de bepalingen vermeld onder § 1, bekomt elke § 2. Par dérogation aux dispositions du § 1er, tout jeune à partir de
jongere vanaf 18 jaar die gedurende 3 ononderbroken maanden, om het 18 ans qui a été lié au secteur, qu'importe le type de contrat,
even onder welke soort van contract, in de sector tewerkgesteld was, het barema aan 100 pct. pendant 3 mois ininterrompus obtient le barème à 100 p.c.
De sociale partners komen overeen dat een onderbreking van zeer korte Les partenaires sociaux conviennent qu'une interruption de très courte
termijn tussen opeenvolgende contracten geen breuk in de berekening durée entre des contrats de travail successifs ne constitue pas une
van de sectorale anciënniteit van de betrokken werknemer betekent. rupture dans le calcul de l'ancienneté sectorielle du travailleur
HOOFDSTUK IV. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de concerné. CHAPITRE IV. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la
consumptieprijzen consommation

Art. 9.§ 1. De minimum uurlonen zoals vastgesteld in hoofdstuk III

Art. 9.§ 1er. Les salaires horaires minimums tels que fixés au

van deze collectieve arbeidsovereenkomst evenals de werkelijk chapitre III de la présente convention collective de travail ainsi que
uitbetaalde lonen, worden gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, les salaires effectivement payés sont rattachés à l'indice santé,
gemiddelde van 4 maanden, maandelijks vastgesteld door het Federale moyenne de 4 mois, établi mensuellement par le Service Public Fédéral
Overheidsdienst Economie, en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Economie, et publié au Moniteur belge.
§ 2. Er wordt vanaf 1 januari 2006 een vast indexeringsmechanisme § 2. Un mécanisme d'indexation fixe est introduit à partir du 1er
ingevoerd. De koppeling van de lonen geschiedt éénmaal per jaar op 1 janvier 2006. La liaison des salaires se fait une fois par an au 1er
januari van elk jaar. janvier de chaque année.

Art. 10.§ 1. Op 1 januari 2006 worden de minimumuurlonen en de

Art. 10.§ 1er. Au 1er janvier 2006, les salaires horaires minimums et

werkelijk betaalde uurlonen aangepast aan de reële index. Deze les salaires horaires effectivement payés seront adaptés à l'index
aanpassing wordt uitzonderlijk berekend door de sociale index van réel. Cette adaptation sera exceptionnellement calculée en comparant
december 2005 te vergelijken met de sociale index van januari 2005. l'index social de décembre 2005 à l'index social de janvier 2005.
§ 2. Vanaf 1 januari 2007 worden de minimumuurlonen en werkgelijk § 2. A partir du 1er janvier 2007, les salaires horaires minimums et
betaalde uurlonen telkens op 1 januari aangepast aan de reële index. les salaires horaires effectivement payés seront adaptés, chaque 1er
De aanpassing wordt berekend door de sociale index van de maand janvier, à l'index réel. Cette adaptation sera calculée en comparant
december van het voorgaande kalenderjaar te vergelijken met de sociale l'index social du mois de décembre de l'année calendrier précédente
index van de maand december van het kalenderjaar daarvoor. avec l'index social du mois de décembre de l'année calendrier

Art. 11.Overeenkomstig en in uitvoering van :

antérieure.

Art. 11.Conformément à et en exécution de :

- advies nummer 1210 van 17 december 1997 dat samen met de Centrale - l'avis numéro 1210 du 17 décembre 1997 ayant été émis conjointement
Raad voor het Bedrijfsleven werd uitgebracht; avec le Conseil Central de l'Economie;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot - la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet 1998
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van déterminant les règles de conversion et d'arrondi en euro à appliquer
de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen; aux montants des barèmes, primes, indemnités et avantages;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 70 van 15 december 1998 tot - la convention collective de travail n° 70 du 15 décembre 1998
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van déterminant les règles de conversion et d'arrondi en euro à appliquer
de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve aux montants autres que ceux visés par la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de travail n° 69 du 17 juillet 1998 déterminant les règles de conversion
regels inzake omrekening en afronding in euro van barema's, premies, et d'arrondi en euro à appliquer aux montants des barèmes, primes,
vergoedingen en voordelen; indemnités et avantages;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 78 van 30 maart 2001 - la convention collective de travail n° 78 du 30 mars 2001 relative à
betreffende de invoering van de euro in de collectieve l'introduction de l'euro dans les conventions collectives de travail
arbeidsovereenkomsten gesloten overeenkomstig de wet van 5 december conclues conformément à la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions
1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; collectives de travail et les commissions paritaires;
- de aanbeveling nummer 13 van 30 maart 2001 betreffende de invoering - la recommandation numéro 13 du 30 mars 2001 concernant
van de euro, l'introduction de l'euro,
worden alle verhogingen of aanpassingen van de lonen berekend, toutes les augmentations ou adaptations de salaires seront calculées
rekening houdend met de vierde decimaal. en tenant compte de la quatrième décimale.
De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt Le résultat de ces augmentations ou adaptations de salaires sera
afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent. arrondi à l'eurocent le plus proche.
Voorbeeld : Exemple :
...,0001 EUR tot en met ...,0049 EUR afgerond naar de lagere eenheid; ...,0001 EUR jusque ...,0049 EUR y compris : sera arrondi à l'unité plus basse;
...,0050 EUR tot en met ...,0099 EUR wordt afgerond naar de hogere ...,0050 EUR jusque ...,0099 EUR y compris sera arrondi à l'unité plus
eenheid. haute.

Art. 12.Indien gelijktijdig een verhoging, voortvloeiend uit de

Art. 12.S'il y a lieu d'appliquer simultanément une augmentation des

koppeling aan het gezondheidsindexcijfer, en een andere verhoging van
de lonen moet toegepast worden, dient de aanpassing, voortvloeiend uit salaires et une adaptation de ceux-ci à l'indice santé, la liaison à
de indexkoppeling, berekend te worden nadat eerst de lonen met de te l'indice est calculée après que les salaires aient été adaptés à
voorziene verhoging werden aangepast. l'augmentation prévue.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 10 mei

Art. 13.Cette convention collective de travail remplace celle du 10

2005 inzake de loon- en arbeidsvoorwaarden, gesloten in het Paritair mai 2005 concernant les conditions de travail et de rémunération,
Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, geregistreerd conclue par la Sous-commission paritaire pour la récupération de
onder het nummer 74925/CO/142.04 op 2 juni 2005. produits divers, enregistrée sous le numéro 74925/CO/142.04 le 2 juin

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

2005.

Art. 14.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2006 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. effets le 1er janvier 2006 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan worden opgezegd op verzoek van de meest gerede partij, mits Elle peut être dénoncée à la demande de la partie la plus diligente,
een opzegging van zes maanden, gericht bij een ter post aangetekende moyennant un préavis de six mois par lettre recommandée à la poste,
brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la
terugwinning van allerlei producten. récupération de produits divers.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2006 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2006
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^