Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende tijdskrediet "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende tijdskrediet Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative au crédit-temps
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2005, collective de travail du 21 juin 2005, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative au
betreffende tijdskrediet (1) crédit-temps (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail
kleinhandel; indépendant;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2005, gesloten travail du 21 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative au
tijdskrediet. crédit-temps.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 september 2006. Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel Commission paritaire du commerce de détail indépendant
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2005 Convention collective de travail du 21 juin 2005
Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 4 april 2006 onder het Crédit-temps (Convention enregistrée le 4 avril 2006 sous le numéro
nummer 79293/CO/201) 79293/CO/201)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

op de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

behoren, voor zover de ondernemingen 20 of meer werknemers s'applique aux employeurs et employés des entreprises qui occupent 20
travailleurs ou plus et qui ressortissent à la Commission paritaire du
tewerkstellen. commerce de détail indépendant.
§ 2. Om uit te maken of een werkgever 20 of meer werknemers § 2. Afin de déterminer si un employeur occupe 20 travailleurs ou
tewerkstelt, moet men het totaal aantal werknemers tewerkgesteld op de plus, il faut compter le nombre total des travailleurs occupés le
laatste dag van de vier burgerlijke kwartalen van het vorige jaar dernier jour des quatre trimestres civils de l'année précédente,
delen door het aantal kwartalen waarvoor een aangifte in de loop van divisés par le nombre de trimestres pour lesquels une déclaration a
het voorgaande jaar werd ingediend bij de Rijksdienst voor Sociale été introduite à l'Office national de Sécurité sociale au cours de
Zekerheid. l'année précédente.
Bij het eerste jaar tewerkstelling is het in aanmerking te nemen Lors de la première année d'occupation, l'effectif à prendre en
aantal het aantal, werknemers tewerkgesteld op de laatste dag van het considération est le nombre de travailleurs occupés au dernier jour du
eerste burgerlijk kwartaal waarvoor betrokken firma een aangifte bij premier trimestre civil pour lequel la firme visée a introduit une
de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid heeft ingediend. déclaration auprès de l'Office national de Sécurité sociale.
§ 3. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. § 3. On entend par "employés" : les employés et les employées.
HOOFDSTUK II. - Kader CHAPITRE II. - Cadre

Art. 2.De hieronder vastgestelde bepalingen worden toegevoegd aan de

Art. 2.Les dispositions fixées ci-après sont ajoutées aux règles de

regels van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001,
december 2001, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vervanging conclue au sein du Conseil national du travail, remplaçant la
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot convention collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant
invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire par l'arrêté
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 januari
2002, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 februari 2002 royal du 25 janvier 2002, publié au Moniteur belge du 16 février 2002
(geregistreerd onder nummer 60502). (enregistrée sous le numéro 60502).
HOOFDSTUK III. - Rechthebbenden CHAPITRE III. - Bénéficiaires

Art. 3.De werknemers hebben volgens de hierna bepaalde modaliteiten,

Art. 3.Selon les modalités mentionnées ci-après les travailleurs ont

recht op tijdskrediet. droit au crédit-temps.

Art. 4.Het uitvoerend personeel heeft recht op alle vormen van

Art. 4.Le personnel d'exécution a droit à toutes les formes de

tijdskrediet, voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. crédit-temps, prévues dans la convention collective de travail n°
77bis. 77bis.

Art. 5.Het niet-uitvoerend personeel heeft recht op de volledige

Art. 5.Le personnel non exécutant a droit à la suspension complète du

schorsing van de arbeidsovereenkomst, in toepassing van artikel 3, § contrat de travail, en application de l'article 3, § 1er, 1°, de la
1, 1° van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, maar is convention collective de travail n° 77bis, mais est exclu de toutes
uitgesloten van alle andere vormen van tijdskrediet. les autres formes de crédit-temps.

Art. 6.Het niet-uitvoerend personeel heeft nochtans recht op een

Art. 6.Toutefois, le personnel non-exécutant a droit à une diminution

loopbaanvermindering met 1/5de zoals voorzien in artikel 9, § 1, 1°, de carrière d'1/5e, comme prévue à l'article 9, § 1er, 1° et à
en in artikel 6, § 1, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis l'article 6, § 1er, de la convention collective de travail n° 77bis et
en op een vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse à une réduction des prestations de travail à mi-temps, comme prévue à
betrekking zoals voorzien in artikel 9, § 1, 2°, en in artikel 3, § 1, l'article 9, § 1er, 2° et à l'article 3, § 1er, 2°, de la convention
2°, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, mits instemming collective de travail n° 77bis à condition que l'employeur marque son
van de werkgever met de individuele aanvraag. accord sur la demande individuelle.

Art. 7.De werknemers van 50 jaar of ouder hebben, zonder beperking in

Art. 7.Les travailleurs de 50 ans ou plus ont, sans restriction du

het percentage voorzien in artikel 15, § 1 (5 pct.), recht op een pourcentage prévu à l'article 15, § 1er (5 p.c.), droit à une
vermindering van de arbeidsprestaties zoals voorzien in artikel 9, § réduction des prestations de travail comme prévue à l'article 9, § 1er,
1, 1°, (vermindering van de prestaties met 1/5de) van de collectieve 1°, (réduction des prestation d'1/5e) de la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 77bis. travail n° 77bis.
HOOFDSTUK IV. - Organisatieregels CHAPITRE IV. - Règles d'organisation

Art. 8.Werknemers van 50 jaar of ouder, die genieten van een

Art. 8.Les travailleurs de 50 ans ou plus qui bénéficient d'une

vermindering van de arbeidsprestaties met 1/5de worden niet réduction des prestations de travail d'1/5e n'entrent pas en ligne de
meegerekend voor de vaststelling van het percentage, vermeld in compte pour la fixation du pourcentage, visé à l'article 15, § 1er, de
artikel 15, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis (5 pct.). la convention collective de travail n° 77bis (5 p.c.).
HOOFDSTUK V. - Duur CHAPITRE V. - Durée

Art. 9.Het recht op voltijds tijdskrediet, zoals voorzien in artikel

Art. 9.Le droit au crédit-temps à temps plein, comme prévu à

3, § 1, 1°, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, wordt in l'article 3, § 1er, 1°, de la convention collective de travail n°
toepassing van § 2 van hetzelfde artikel verlengd van 1 tot 5 jaar 77bis est, en application du § 2 du même article, prolongé de 1 à 5
over de gehele loopbaan voor de werknemers met drie jaar anciënniteit ans sur l'ensemble de la carrière pour les travailleurs ayant trois
in de onderneming op het ogenblik van de aanvang van het tijdskrediet. ans d'ancienneté dans l'entreprise au moment de la prise de cours du crédit-temps.

Art. 10.Het recht op de vermindering van de arbeidsprestaties tot een

Art. 10.Le droit à la réduction des prestations de travail à mi-temps

halftijdse betrekking zoals voorzien in artikel 3, § 1, 2°, van de comme prévu à l'article 3, § 1er, 2°, de la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, wordt in toepassing van § 2 travail n° 77bis, est, en application du § 2 du même article, prolongé
van hetzelfde artikel verlengd van 1 tot 3 jaar over de gehele de 1 à 3 ans sur l'ensemble de la carrière pour les travailleurs ayant
loopbaan voor de werknemers met drie jaar anciënniteit in de trois ans d'ancienneté dans l'entreprise au moment de l'entrée en
onderneming op het ogenblik van de aanvang van de verlenging. vigueur de la prolongation.
HOOFDSTUK VI. - Toepassingsmodaliteiten CHAPITRE VI. - Modalités d'application

Art. 11.Het recht op voltijds tijdskrediet kan worden opgenomen

Art. 11.Le droit au crédit-temps à temps plein peut être pris selon

volgens deze modaliteiten : les modalités suivantes :
1° het recht op tijdskrediet wordt bij aanvang onmiddellijk opgenomen 1° le droit au crédit-temps est pris, dès le départ, pour la durée
voor de maximumduur van 5 jaar; maximale de 5 ans;
2° het recht op tijdskrediet wordt opgenomen voor een periode van 3 2° le droit au crédit-temps est pris pour une période de 3 ans. Au
jaar. Binnen deze periode van 3 jaar kan het recht slechts één maal cours de cette période de 3 ans, le droit ne peut être prolongé qu'une
verlengd worden. De verlenging van het recht op voltijds tijdskrediet, seule fois. La prolongation du droit au crédit-temps à temps plein,
zoals voorzien in artikel 3, § 1, 1° en 2° van de collectieve prévue à l'article 3, § 1er, 1° et 2° de la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 77bis, boven de termijn van één jaar, dient travail n° 77bis, au-delà de la première année, doit avoir une durée
tussen 12 en 24 maanden te bedragen; de 12 et 24 mois;
3° na de periode van 3 jaar tijdskrediet (2°) kan het recht op 3° après la période de crédit-temps de 3 ans (2°), le droit au
tijdskrediet van de twee resterende jaren slechts worden opgenomen crédit-temps des deux années restantes ne peut être pris que soit
ofwel onmiddellijk na verloop van de eerste driejarige periode of na immédiatement après la première période de 3 ans ou après une reprise
een werkhervatting van minstens drie jaar. In beide gevallen moet een du travail d'au moins trois ans. Dans les deux cas, un délai de
aanvraagtermijn van zes maanden worden gerespecteerd. demande de six mois doit être respecté.

Art. 12.§ 1. Het recht op halftijds tijdskrediet kan slechts één maal

Art. 12.§ 1er. Le droit au crédit-temps ne peut être prolongé qu'une

verlengd worden. De verlenging van het recht op halftijds seule fois. La prolongation du droit au crédit-temps à temps plein ou
tijdskrediet, zoals voorzien in artikel 3, § 1, 1° en 2° van de à mi-temps, comme prévu à l'article 3, § 1er, 1° et 2°, de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis boven de termijn van één convention collective de travail n° 77bis, au-delà de la première
jaar, dient tussen 12 en 24 maanden te bedragen. année, doit avoir une durée de 12 à 24 mois.
§ 2. De aanvraag om het recht op tijdskrediet te verlengen dient 3 § 2. La demande de prolongation du droit au crédit-temps doit se faire
maanden vooraf schriftelijk te gebeuren. par écrit trois mois à l'avance.
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions finales

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor

Art. 13.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur : ze treedt in werking op 1 januari 2005 en houdt op van une durée déterminée : elle produit ses effets le 1er janvier 2005 et
kracht te zijn op 31 december 2006. cesse d'être en vigueur au 31 décembre 2006.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2006 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2006
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^