Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de betaling van de eerste carenzdag in de subsector van de afhandeling op luchthavens "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de betaling van de eerste carenzdag in de subsector van de afhandeling op luchthavens Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 octobre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative au paiement du premier jour de carence dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober collective de travail du 17 octobre 2005, conclue au sein de la
2005, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de Commission paritaire du transport, relative au paiement du premier
betaling van de eerste carenzdag in de subsector van de afhandeling op jour de carence dans le sous-secteur de l'assistance dans les
luchthavens (1) aéroports (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; Vu la demande de la Commission paritaire du transport;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2005, travail du 17 octobre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de Commission paritaire du transport, relative au paiement du premier
betaling van de eerste carenzdag in de subsector van de afhandeling op jour de carence dans le sous-secteur de l'assistance dans les
luchthavens. aéroports.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 september 2006. Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer Commission paritaire du transport
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2005 Convention collective de travail du 17 octobre 2005
Betaling van de eerste carenzdag in de subsector van de afhandeling op Paiement du premier jour de carence dans le sous-secteur de
luchthaven (Overeenkomst geregistreerd op 2 december 2005 onder het l'assistance dans les aéroports (Convention enregistrée le 2 décembre
nummer 77412/CO/140.08) 2005 sous le numéro 77412/CO/140.08)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en hun arbeid(st)ers die ressorteren onder het s'applique aux employeurs et leurs ouvriers et ouvrières ressortissant
Paritair Comité voor het vervoer en die tot de subsector van à la Commission paritaire du transport et appartenant au sous-secteur
afhandeling op luchthavens behoren. de l'assistance dans les aéroports.
§ 2. Onder "afhandeling op luchthavens" wordt onder andere verstaan : § 2. Par "assistance dans les aéroports", on entend entre autres :
logistieke en administratieve bijstand verlenen aan luchtvaartuigen, l'assistance logistique et administrative apportée aux avions, aux
aan bemanningsleden, aan passagiers, aan bagage, aan post en/of aan membres d'équipage, aux passagers, aux bagages, à la poste et/ou aux
vracht (afhandeling, sortering, verzending) zowel op de marchandises (manutention, tri, expédition) tant dans l'aire
inschepingvloer, in en rond de vliegtuigen als in de d'embarquement que dans et autour des avions et dans les bâtiments de
luchthavengebouwen. l'aéroport.
Worden niet beschouwd onder "afhandeling op luchthavens" de volgende Les activités suivantes ne sont pas considérées comme "assistance dans
activiteiten : de bevoorrading met motorbrandstoffen en smeermiddelen les aéroports" : l'approvisionnement en combustibles et en graisses
alsook de bereiding van maaltijden, "inflight catering" genoemd. ainsi que la préparation des repas appelée "inflight catering".
HOOFDSTUK II. - Carenzdag CHAPITRE II. - Jour de carence

Art. 2.Dit artikel is enkel van toepassing op de arbeid(st)ers met

Art. 2.Le présent article est applicable aux ouvriers et aux

minstens twee jaar anciënniteit bij de werkgever. ouvrières ayant une ancienneté d'au moins deux ans chez l'employeur.
In afwijking van de bepalingen betreffende de carenzdag in de Par dérogation aux dispositions concernant le jour de carence de la
arbeidsovereenkomstenwet, heeft de arbeid(st)er recht op de volledige loi relative aux contrats de travail, l'ouvrier ou l'ouvrière a droit
betaling door de werkgever van de eerste carensdag van het kalenderjaar. au paiement intégral du premier jour de carence de l'année civile.
Dit recht bestaat bij dezelfde werkgever slechts één maal per Ce droit n'existe qu'une fois par année civile chez un même employeur,
kalenderjaar, ongeacht het aantal arbeidsovereenkomsten waarmee de quel que soit le nombre de contrats de travail ayant lié le
werknemer verbonden was gedurende dat jaar. travailleur à cet employeur durant cette année.
HOOFDSTUK III. - Sociale vrede CHAPITRE III. - Paix sociale

Art. 3.De representatieve werknemersorganisaties verbinden zich er

Art. 3.Les organisations syndicales représentatives s'engagent à

toe geen acties te zullen ondernemen of ondersteunen, die indruisen n'entreprendre ni ne soutenir aucune action qui irait à l'encontre de
tegen de geest van het sociaal akkoord voor de jaren 2005-2006. l'esprit de l'accord social pour les années 2005-2006.
Verder gaan de representatieve werknemersorganisaties de verbintenis En outre, les organisations syndicales représentatives s'engagent à ne
aan geen verdere eisen te stellen, noch op het vlak van de sector, poser aucune autre revendication ni au niveau sectoriel ni au niveau
noch op het vlak van de ondernemingen, die uitwerking hebben vóór 1 des entreprises, qui aurait effet avant le 1er janvier 2007. Cet
januari 2007. Deze verbintenis slaat op verdere eisen zoals financiële engagement concerne les autres revendications comme les avantages
voordelen en niet bekomen voordelen die deel uitmaakten van het financiers et les avantages non obtenus du programme de revendications
eisenprogramma ingediend op het vlak van de sector en bindt tevens déposé au niveau sectoriel et lie également toutes les personnes
alle individuele personen die onder de toepassing van deze collectieve individuelles qui tombent sous l'application de la présente convention
arbeidsovereenkomst vallen. collective de travail.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur CHAPITRE IV. - Période de validité

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2007 en geldt voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk der le 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle
partijen worden opgezegd middels een opzeggingstermijn van 3 maanden. peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de 3
De opzegging dient per aangetekend schrijven te gebeuren, gericht aan mois. Le préavis doit être notifié par lettre recommandée à la poste,
de tegenpartij en aan de voorzitter van de subsector van de adressée à l'autre partie et au président du sous-secteur de
afhandeling op luchthavens. l'assistance dans les aéroports.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2006.
2006. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^