Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Vormingsfonds gezinszorg Vlaamse Gemeenschap" en tot vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Vormingsfonds gezinszorg Vlaamse Gemeenschap" et en fixant ses statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december | collective de travail du 19 décembre 2002, conclue au sein de la |
2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot oprichting van een | des aides seniors de la Communauté flamande, instituant un fonds de |
fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Vormingsfonds gezinszorg Vlaamse | sécurité d'existence dénommé "Vormingsfonds gezinszorg Vlaamse |
Gemeenschap" en tot vaststelling van zijn statuten (1) | Gemeenschap" et en fixant ses statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; | aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2002, | travail du 19 décembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot oprichting van een fonds | des aides seniors de la Communauté flamande, instituant un fonds de |
voor bestaanszekerheid genaamd "Vormingsfonds gezinszorg Vlaamse | sécurité d'existence dénommé "Vormingsfonds gezinszorg Vlaamse |
Gemeenschap" en tot vaststelling van zijn statuten. | Gemeenschap" et fixant ses statuts. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 september 2006. | Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
de Vlaamse Gemeenschap | des aides seniors de la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2002 | Convention collective de travail du 19 décembre 2002 |
Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Vormingsfonds | Institution d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Vormingsfonds |
gezinszorg Vlaamse Gemeenschap" en vaststelling van zijn statuten | gezinszorg Vlaamse Gemeenschap" et fixation de ses statuts (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 28 maart 2003 onder het nummer | enregistrée le 28 mars 2003 sous le numéro 65820/CO/318.02) |
65820/CO/318.02) | |
A. Oprichting | A. Institution |
Artikel 1.Bij deze collectieve arbeidsovereenkomst en bij toepassing |
Article 1er.Par la présente convention collective de travail et en |
van artikel 1, alinea 1, punt 1, van de wet van 7 januari 1958 | application de l'article 1er, alinéa 1er, point 1, de la loi du 7 |
betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid (Belgisch Staatsblad van | janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence (Moniteur |
7 februari 1958) richt het Paritair Subcomité voor de diensten voor | belge du 7 février 1958), la Sous-commission paritaire pour les |
gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap een fonds voor | services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté |
bestaanszekerheid op, waarvan de statuten hierna zijn vastgesteld. | flamande institue un fonds de sécurité d'existence, dont les statuts |
Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de |
sont fixés ci-après. Art. 2.La présente convention s'applique aux employeurs et aux |
werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | travailleurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les |
diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap. | services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté |
Onder "werkgevers" wordt verstaan : de werkgevers die hun voornaamste | flamande. Par "employeurs" on entend : les employeurs exerçant leur activité |
activiteit uitoefenen in een van de activiteiten omschreven in artikel | principale dans une des activités décrites à l'article 1er, point 1, |
1, punt 1, van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende | de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à |
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de | |
non-profitsector (Belgisch Staatsblad van 27 februari 1997) en die | promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand (Moniteur belge du 27 |
georganiseerd zijn als verenigingen zonder winstoogmerk of als | février 1997) et qui sont constitués en associations sans but lucratif |
vennootschap met een sociaal oogmerk waarvan de statuten bepalen dat | ou en société à finalité sociale dont les statuts stipulent que les |
de vennoten geen vermogensvoordeel nastreven. | associés ne recherchent aucun bénéfice patrimonial. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het vrouwelijk en mannelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé |
werklieden- en bediendepersoneel van de diensten voor gezins- en | masculin et féminin des services des aides familiales et des aides |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap. | seniors de la Communauté flamande. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
december 2002 en is gesloten voor onbepaalde duur. | effets à partir du 1er décembre 2002 et est conclue pour une durée |
indéterminée. | |
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd ten laatste op 31 | Elle peut être dénoncée par chacune des parties au plus tard au 31 |
december van ieder jaar met uitwerking vanaf 1 juli van het | décembre de chaque année avec effet à partir du 1er juillet de l'année |
daaropvolgend jaar. | suivante. |
De opzegging dient betekend te worden bij een ter post aangetekende | La dénonciation doit être notifié par lettre recommandée à la poste, |
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les |
diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap. | services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande. |
De voorzitter laat een kopie van de opzegging aan iedere | Le président transmet une copie de la dénonciation à chaque partie |
ondertekenende partij geworden alsook aan de Minister van Werk alsook | signataire ainsi qu'au Ministre de l'Emploi ainsi qu'à l'Office |
aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | national de Sécurité sociale. |
B. Statuten | B. Statuts |
HOOFDSTUK I. - Benaming en maatschappelijke zetel | CHAPITRE Ier. - Dénomination et siège social |
Art. 4.Met ingang van 1 december 2002 wordt een fonds voor |
Art. 4.A partir du 1er décembre 2002, il est institué un fonds de |
bestaanszekerheid opgericht, genaamd "Vormingsfonds gezinszorg Vlaamse | sécurité d'existence, dénommé "Vormingsfonds gezinszorg Vlaamse |
Gemeenschap", hierna "het fonds" genoemd. | Gemeen-schap", appelé ci-après "le fonds". |
De maatschappelijke en administratieve zetel van het fonds is | |
gevestigd te 1000 Brussel, Sint-Jansstraat 32-38. Deze zetel kan bij | Le siège social et administratif du fonds est établi à 1000 Bruxelles, |
rue Saint-Jean 32-38. Ce siège peut être transféré ailleurs par | |
unanieme beslissing van de raad van beheer van het fonds, voorzien bij | décision unanime du conseil d'administration du fonds, prévu à |
artikel 12, elders worden overgeplaatst. De raad van beheer betekent | l'article 12. Le conseil d'administration notifie sa décision au |
zijn beslissing aan de voorzitter van het paritair subcomité en aan de | président de la sous-commission paritaire et au Ministre fédéral de |
federale Minister van Werk. | l'Emploi. |
HOOFDSTUK II. - Doel | CHAPITRE II. - Objectif |
Art. 5.Het fonds, opgericht door deze collectieve |
Art. 5.Le fonds, institué par la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst, verzekert de financiering van | travail, assure le financement d'initiatives de formation et la |
vormingsinitiatieven en bevordering van de werkgelegenheid. Hiertoe | promotion de l'emploi. A cet effet, le fonds reçoit et gère les sommes |
ontvangt en beheert het fonds de sommen van de bijdragevermindering | de la réduction des cotisations provenant de réserves |
komende uit de "niet-recurrente" reserves van het "Fonds Sociale | "non-récurrentes" du "Fonds Maribel Social pour les aides familiales |
Maribel voor de gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap", | et les aides seniors de la Communauté flamande", tel qu'institué par |
zoals opgericht door het Paritair Subcomité voor de diensten voor | la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, en aan het fonds | des aides seniors de la Communauté flamande, et versées au fonds par |
gestort door het "Federaal terugvorderingsfonds" opgericht bij artikel | le "Fonds fédéral de récupération" institué par l'article 71 de la loi |
71 van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan | du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et |
voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse sociale bepalingen. | portant des dispositions sociales diverses. |
HOOFDSTUK III. - Financiering | CHAPITRE III. - Financement |
Art. 6.De geldmiddelen van het fonds bestaan uit de som van de |
Art. 6.Les moyens financiers du fonds consistent en la somme des |
bijdrageverminderingen vermeld in artikel 5 van deze overeenkomst, met | réductions de cotisations mentionnées à l'article 5 de la présente |
convention, y compris les intérêts. | |
inbegrip van de renten. | Art. 7.Pour autant que le réviseur, désigné en application de |
Art. 7.Voorzover de revisor, aangeduid bij toepassing van artikel 16 |
l'article 16 de la présente convention, est un réviseur d'entreprise, |
van deze overeenkomst, een bedrijfsrevisor is, kunnen de kosten met | |
betrekking tot de tussenkomst van de revisor aangerekend worden op de | les frais concernant l'intervention du réviseur peuvent être imputés |
renten waarvan sprake in artikel 6 van deze overeenkomst. | sur les intérêts visés à l'article 6 de la présente convention. |
HOOFDSTUK IV. - Raad van beheer | CHAPITRE IV. - Conseil d'administration |
Art. 8.Het fonds wordt beheerd door een paritair samengestelde raad |
Art. 8.Le fonds est géré par un conseil d'administration composé |
van beheer die op dezelfde wijze is samengesteld als de raad van | paritairement qui est composé de la même façon que le conseil |
beheer van het "Fonds Sociale Maribel voor de diensten voor gezins- en | d'administration du "Fonds Maribel Social pour les services des aides |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap". | familiales et des aides seniors de la Communauté flamande". |
Art. 9.De leden van de raad van beheer worden aangesteld voor dezelfde periode als deze van hun mandaat van lid van het paritair subcomité. Het mandaat van lid van de raad van beheer vervalt door het ontslag of door overlijden of wanneer de duur van het mandaat is verstreken of wanneer de organisatie die het lid heeft voorgedragen om zijn vervanging verzoekt of wanneer de betrokkene geen deel meer uitmaakt van de organisatie die hem voorgedragen heeft. Het nieuw lid voltooit desgevallend het mandaat van zijn voorganger. De mandaten van de leden van de raad van beheer zijn hernieuwbaar. |
Art. 9.Les membres du conseil d'administration sont désignés pour la même période que celle de leur mandat de membre de la sous-commission paritaire. Le mandat de membre du conseil d'administration prend fin en cas de démission ou de décès ou lorsque la durée du mandat est expirée ou lorsque l'organisation qui a présenté le membre demande son remplacement ou lorsque l'intéressé cesse de faire partie de l'organisation qui l'a présenté. Le nouveau membre achève, le cas échéant, le mandat de son prédécesseur. Les mandats des membres du conseil d'administration sont renouvelables. |
Art. 10.De leden van de raad van beheer verbinden zich niet |
Art. 10.Les membres du conseil d'administration ne contractent aucune |
persoonlijk bij de verbintenissen aangegaan door het fonds. Hun | obligation personnelle en ce qui concerne les engagements pris par le |
verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van hun mandaat. | fonds. Leur responsabilité se limite à l'exécution de leur mandat. |
Art. 11.De raad van beheer kiest elk jaar een voorzitter en een |
Art. 11.Le conseil d'administration choisit chaque année un président |
ondervoorzitter onder zijn leden, beurtelings uit de | et un vice-président parmi ses membres, issus alternativement de la |
werknemersafvaardiging en de werkgeversafvaardiging. De voorzitter en | délégation des travailleurs et de la délégation des employeurs. Le |
de ondervoorzitter zijn steeds uit een verschillende afvaardiging. | président et le vice-président proviennent toujours d'une délégation différente. |
Art. 12.De raad van beheer beschikt over de meest uitgebreide |
Art. 12.Le conseil d'administration dispose des pouvoirs les plus |
bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het fonds. | étendus pour la gestion et l'administration du fonds. Au mois de juin |
Tijdens de maand juni van elk jaar maakt de raad van beheer een | de chaque année, le conseil d'administration transmet un rapport sur |
schriftelijk verslag over aan het paritair subcomité over de | l'exécution de ses missions à la sous-commission paritaire. |
vervulling van zijn opdrachten. | |
Art. 13.De raad van beheer vergadert minstens tweemaal per jaar. De |
Art. 13.Le conseil d'administration se réunit au moins deux fois par |
raad vergadert hetzij op uitnodiging van de voorzitter ambtshalve | an. Le conseil se réunit soit sur convocation du président agissant |
handelend, hetzij op vraag van tenminste de helft van zijn leden, | d'office, soit à la demande de la moitié au moins de ses membres, soit |
hetzij op vraag van een der in zijn schoot vertegenwoordigde | à la demande d'une des organisations représentées en son sein. Les |
organisaties. De uitnodigingen bevatten de dagorde. De notulen van de | convocations mentionnent l'ordre du jour. Les procès-verbaux de la |
vergadering worden opgemaakt door de secretaris aangeduid door de raad | réunion sont rédigés par le secrétaire désigné par le conseil |
van beheer en ondertekend door degene die de vergadering heeft | d'administration et signés par celui qui a présidé la réunion. Les |
voorgezeten. Uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter en | extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président et le |
de ondervoorzitter ondertekend. | vice-président. |
Art. 14.De raad van beheer kan slechts geldig vergaderen en beslissen |
Art. 14.Le conseil d'administration ne peut se réunir valablement et |
indien minstens de helft zowel van de leden van de | délibérer que si au moins la moitié, tant des membres de la délégation |
werknemersafvaardiging als van de leden van de werkgeversafvaardiging | des travailleurs que des membres de la délégation des employeurs, est |
aanwezig is. | présente. |
Art. 15.Behoudens andersluidende bepalingen in het huishoudelijk |
Art. 15.Sauf dispositions contraires prévues par le règlement d'ordre |
reglement opgesteld door de raad van beheer en goedgekeurd bij | intérieur établi par le conseil d'administration et approuvé à |
unanimiteit, worden de beslissingen getroffen bij eenparigheid van stemmen. | l'unanimité, les décisions sont prises à l'unanimité des voix. |
HOOFDSTUK V. - Controle | CHAPITRE V. - Contrôle |
Art. 16.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 12 van de wet van 7 |
Art. 16.Conformément aux dispositions de l'article 12 de la loi du 7 |
januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid duidt het | janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, la |
paritair subcomité een bedrijfsrevisor aan ter controle van het beheer | sous-commission paritaire désigne un réviseur d'entreprise en vue du |
van het fonds. Deze moet minstens eenmaal per jaar verslag uitbrengen | contrôle de la gestion du fonds. Celui-ci doit, au moins une fois par |
bij het paritair subcomité. Bovendien licht hij de raad van beheer | an, faire rapport à la sous-commission paritaire. En outre, il informe |
regelmatig in over de resultaten van zijn onderzoeken en doet de | régulièrement le conseil d'administration des résultats de ses |
aanbevelingen die hij nodig acht. | investigations et fait les recommandations qu'il juge utiles. |
HOOFDSTUK VI. - Balans en rekeningen | CHAPITRE VI. - Bilan et comptes |
Art. 17.Elk jaar worden op 31 december de balans en de rekeningen van |
Art. 17.Chaque année, le bilan et les comptes de l'exercice écoulé |
het verlopen dienstjaar afgesloten en een eerste maal op 31 december 2003. | sont clôturés au 31 décembre et une première fois au 31 décembre 2003. |
HOOFDSTUK VII. - Ontbinding en vereffening | CHAPITRE VII. - Dissolution et liquidation |
Art. 18.Het fonds is opgericht voor een onbepaalde duur. |
Art. 18.Le fonds est institué pour une durée indéterminée. |
Art. 19.Het wordt ontbonden volgens de modaliteiten opgenomen in |
Art. 19.Il est dissous par la sous-commission paritaire suivant les |
artikel 3 van deze overeenkomst door het paritair subcomité. | modalités reprises à l'article 3 de la présente convention. |
Art. 20.Na de betaling van het passief bepaalt het paritair subcomité |
Art. 20.Après le paiement du passif, la sous-commission paritaire |
de bestemming van de goederen en de waarden van het fonds. Het | détermine la destination des biens et des valeurs du fonds. La |
paritair subcomité duidt de vereffenaars aan onder de leden van de | sous-commission paritaire désigne les liquidateurs parmi les membres |
raad van beheer van het fonds. | du comité de conseil d'administration. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |