Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV SABENA, betreffende de invoering van een éénmalige koopkrachtverhoging | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 novembre 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA SABENA, concernant l'instauration d'une augmentation du pouvoir d'achat unique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2005, | collective de travail du 16 novembre 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA |
andere dan de NV SABENA, betreffende de invoering van een éénmalige | SABENA, concernant l'instauration d'une augmentation du pouvoir |
koopkrachtverhoging (1) | d'achat unique (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes |
luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV SABENA; | autres que la SA SABENA; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2005, | travail du 16 novembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA |
andere dan de NV SABENA, betreffende de invoering van een éénmalige | SABENA, concernant l'instauration d'une augmentation du pouvoir |
koopkrachtverhoging. | d'achat unique. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 juli 2006. | Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA |
andere dan de NV SABENA | SABENA |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2005 | Convention collective de travail du 16 novembre 2005 |
Invoering van een éénmalige koopkrachtverhoging | Instauration d'une augmentation du pouvoir d'achat unique |
(Overeenkomst geregistreerd op 23 december 2005 | (Convention enregistrée le 23 décembre 2005 sous le numéro |
onder het nummer 77865/CO/315.02) | 77865/CO/315.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant au |
het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de | champ d'application de la Sous-commission paritaire des compagnies |
luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV SABENA. | aériennes autres que la SA SABENA. |
HOOFDSTUK II. - Algemeen verbindend verklaring | CHAPITRE II. - Force obligatoire |
Art. 2.Ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
Art. 2.Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk bij koninklijk besluit algemeen | collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal au plus |
verbindend verklaard wordt. | vite. |
HOOFDSTUK III. | CHAPITRE III. |
Eénmalige koopkrachtverhoging voor de periode 2005-2006 | Augmentation du pouvoir d'achat unique pour la période 2005-2006 |
Art. 3.Principe |
Art. 3.Principe |
Een éénmalige koopkrachtverhoging ten belope van 500 EUR bruto maximum | Une augmentation du pouvoir d'achat unique à concurrence de 500 EUR |
bruts maximum pour la période 2005-2006 à octroyer à chaque équivalent | |
voor personeelsleden in dienst op 31 december 2004 met voltijdse | temps plein et au prorata des prestations pour les temps partiels. |
arbeidsprestaties en geprorateerd voor de part-time arbeidsprestaties | Cette augmentation du pouvoir d'achat unique est accordée à tous les |
voor de periode 2005-2006 wordt toegekend. | membres du personnel étant déjà en service le 31 décembre 2004. |
Art. 4.Procedure |
Art. 4.Procédure |
Uiterlijk tegen 31 december 2005 betaalt elke werkgever aan alle | Le 31 décembre 2005 au plus tard, chaque employeur paye à tous les |
membres du personnel ayant droit et ressortissant sous le champ | |
rechthebbende personeelsleden die onder de bevoegdheid vallen van | d'application de la sous-commission paritaire mentionnée ci-dessus, un |
hogervermeld paritair subcomité een voorschot van : | acompte de : |
- 125 EUR bruto voor de lonen < 1.750 EUR per maand; | - 125 EUR bruts pour les salaires < 1.750 EUR par mois; |
- 75 EUR bruto voor de lonen tussen 1.750 en 3.500 EUR per maand; | - 75 EUR bruts pour les salaires entre 1.750 et 3.500 EUR par mois; |
- 50 EUR bruto voor de lonen hoger dan 3.500 EUR per maand. | - 50 EUR bruts pour les salaires au-delà de 3.500 EUR par mois. |
De afrekening wordt betaald in december 2006 en bedraagt maximum : | Le solde sera payé en décembre 2006 et s'élève maximum à : |
- 375 EUR bruto voor de lonen < 1.750 EUR per maand; | - 375 EUR bruts pour les salaires < 1.750 EUR par mois; |
- 425 EUR bruto voor de lonen tussen 1.750 en 3.500 EUR per maand; | - 425 EUR bruts pour les salaires entre 1.750 et 3.500 EUR par mois; |
- 450 EUR bruto voor de lonen hoger dan 3.500 EUR per maand. | - 450 EUR bruts pour les salaires au-delà de 3.500 EUR par mois. |
Les membres du personnel débutant leur contrat de travail dans le | |
De personeelsleden die in de loop van het jaar 2005 in dienst traden, | courant de 2005 recevront une augmentation du pouvoir d'achat unique |
ontvangen een koopkrachtverhoging van maximum 250 EUR (voor | de maximum 250 EUR (pour un équivalent temps plein et au prorata des |
personeelsleden met een voltijdse betrekking en geprorateerd voor de | |
part-time arbeidsprestaties) dat afgerekend wordt in december 2006. | prestations pour les temps partiels) qui sera payée en décembre 2006. |
Op deze maximumbedragen worden alle loonsverhogingen onderworpen aan | Toutes les augmentations de salaires reçues pendant les années 2005 et |
RSZ, buiten index en promotie, gedurende de jaren 2005 en 2006 in | 2006 et soumises à l'ONSS, à l'exclusion de l'indexation et des |
mindering gebracht voor het bepalen van het saldo van deze éénmalige | promotions sont déduites pour la détermination du solde de cette prime |
koopkrachtverhoging. Referteperiode begint op 1 januari 2005 en | unique. Période de référence : du 1er janvier 2005 jusqu'au 31 |
eindigt op 31 december 2006. | décembre 2006. |
Art. 5.Opmerkingen |
Art. 5.Remarques |
Het uitbetaalde voorschot is verworven en dus niet recupereerbaar. | L'acompte payé est acquis et n'est donc pas récupérable. |
Voor de toepassing van deze koopkrachtverhoging kunnen de bedrijven in | Pour l'application de cette augmentation du pouvoir d'achat, les |
overleg met de werknemersafgevaardigden sociaal en fiscaal toegelaten | sociétés peuvent utiliser, en concertation avec les représentants du |
alternatieven gebruiken. | personnel, des alternatives socialement et fiscalement admises. |
Het begrip salaris wordt als volgt omschreven : het bruto maandloon + | La notion salaire est définie comme suit : le salaire brut mensuel + |
de "shift" premies maar met uitsluiting van de overuren. | toutes primes de "shift" mais hors heures supplémentaires. |
De referentiesalarissen zijn deze van 31 december 2004 en van 31 | Les salaires de référence sont ceux au 31 décembre 2004 et ceux au 31 |
december 2006. | décembre 2006. |
Voor de toepassing van dit sectoraal akkoord wordt toezicht uitgevoerd | La surveillance de l'application de cet accord sectoriel est assurée |
door de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | par le président de la Sous-commission paritaire des compagnies |
luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV SABENA. | aériennes autres que la SA SABENA. |
Art. 6.Daartoe zullen de werkgevers die onder het toepassingsgebied |
Art. 6.A cet effet, les employeurs ressortissant au champ |
ressorteren van dit paritair subcomité via hun werkgeversfederaties | d'application de cette sous-commission fourniront au président, par le |
aan de voorzitter uiterlijk op 30 april 2007 een lijst bezorgen van | biais de leurs fédérations patronales et pour le 30 avril 2007 au plus |
alle werknemers die deze éénmalige koopkrachtverhoging hebben | tard, une liste de tous les travailleurs qui ont bénéficié de cette |
ontvangen. | augmentation unique du pouvoir d'achat. |
Le présent chapitre ne porte pas préjudice à la possibilité de | |
Dit hoofdstuk doet geen afbreuk aan de mogelijkheid op bedrijfsvlak | conclure, au niveau de l'entreprise, des conventions collectives de |
collectieve arbeidsovereenkomsten af te sluiten over bijkomende | travail portant sur un pouvoir d'achat supplémentaire. |
koopkracht. HOOFDSTUK IV. - Functieclassificatie | CHAPITRE IV. - Classification de fonctions |
Art. 7.In de schoot van het Paritair Subcomité voor de |
Art. 7.Un groupe de travail paritaire est institué au sein de la |
luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV SABENA wordt een paritaire | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA |
werkgroep opgericht. | SABENA. |
Deze werkgroep heeft als doel een haalbaarheidsstudie voor een | Ce groupe de travail a pour but de réaliser une étude de faisabilité |
functieclassificatiesysteem uit te werken voor de bedrijven en | pour un système de classification de fonctions pour les entreprises et |
werknemers die vallen onder het toepassingsgebied van het Paritair | les travailleurs ressortissant à la Sous-commission paritaire des |
Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV SABENA met | compagnies aériennes autres que la SA SABENA, avec pour échéance, fin |
als streefdatum eind 2006. | 2006. |
HOOFDSTUK V. - Geldigheid en inwerkingtreding | CHAPITRE V. - Validité et entrée en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2005 en eindigt op 31 december 2006. | le 1er janvier 2005 et prend fin le 31 décembre 2006. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |