Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de lonen en arbeidsvoorwaarden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de lonen en arbeidsvoorwaarden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 mai 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative aux salaires et conditions de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 1er JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 2005, gesloten collective de travail du 17 mai 2005, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de lonen paritaire pour l'entretien du textile, relative aux salaires et
en arbeidsvoorwaarden (1) conditions de travail (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 2005, gesloten travail du 17 mai 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de lonen Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative aux
en arbeidsvoorwaarden. salaires et conditions de travail.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 juli 2006. Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de textielverzorging Commission paritaire pour l'entretien du textile
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 2005 Convention collective de travail du 17 mai 2005
Lonen en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli Salaires et conditions de travail (Convention enregistrée le 27 juillet 2005 sous le numéro
2005 onder het nummer 75813/CO/110) 75813/CO/110)
Toepassingsgebied Champ d'application

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour
textielverzorging en op de door hen tewerkgestelde werklieden en l'entretien du textile et aux ouvriers et ouvrières y occupés.
werksters.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en exécution de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de
tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen. l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité.

Art. 4.De minimumuurlonen van de bij artikel 1 bedoelde werklieden en

Art. 3.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières visés

werksters bepaald in de uitvoering van de collectieve à l'article 1er, fixés en exécution de la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 16 maart 1995, gesloten in het Paritair Comité travail du 16 mars 1995, conclue au sein de la Commission paritaire
voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf, tot vaststelling des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage,
van de lonen en arbeidsvoorwaarden, algemeen verbindend verklaard bij relative aux salaires et conditions de travail, rendue obligatoire par
koninklijk besluit van 3 oktober 1995, bekendgemaakt in het Belgisch arrêté royal du 3 octobre 1995, publié au Moniteur belge du 21
Staatsblad van 21 december 1995, blijven van kracht tot en met 31 décembre 1995, restent d'application jusque et y compris le 31
december 1996. décembre 1996.
De baremieke minimumuurlonen zijn op 1 januari 2005 vastgesteld als Dès le 1er janvier 2005, les salaires horaires minimums barémiques
volgt : sont fixés comme suit :
1. Ondernemingen "minder dan 50 werknemers" (behoudens ondernemingen 1. Entreprises "de moins de 50 travailleurs" (à l'exception de celles
die zijn toegetreden tot de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 qui ont adhéré à la convention collective de travail du 9 mars 1983,
maart 1983, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, conclue à la Commission paritaire pour l'entretien du textile,
betreffende de aanwending van de bijkomende loonmatiging voor de relative à l'affectation de la modération salariale additionnelle pour
tewerkstelling, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit l'emploi, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er juillet 1983 -
van 1 juli 1983 - arbeidsstelsel van 38 uur per week) : régime de travail de 38 heures par semaine) :
Loongroepen Groupes de salaires
Niveau 1 : 8,2724 EUR Niveau 1 : 8,2724 EUR
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Elke werkman of werkster die een functie uitoefent behorende tot Tout travailleur ou travailleuse exerçant une fonction appartenant au
niveau 1, gaat na 900 werkelijk gepresteerde uren automatisch over niveau 1, passe automatiquement au niveau 2, après 900 heures de
naar niveau 2. travail réellement prestées.
Voor de toepassing hiervan overhandigt de werkgever, op het ogenblik Pour l'application de ces dispositions, l'employeur remettra au
van de overgang, aan de werknemer een schriftelijke bevestiging. travailleur une confirmation par écrit au moment du passage au niveau supérieur.
Niveau 2 : 8,4000 EUR Niveau 2 : 8,4000 EUR
Dezelfde functies als in niveau 1. Les mêmes fonctions qu'au niveau 1.
Niveau 2bis : 8,4528 EUR Niveau 2bis : 8,4528 EUR
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
2. Ondernemingen "meer dan 50 werknemers"(en ondernemingen die zijn 2. Entreprises "de plus de 50 travailleurs"(et celles ayant adhéré à
toegetreden tot de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 9 la convention collective de travail précitée du 9 mars 1983 - régime
maart 1983 - arbeidsstelsel van 37 u. 50 m. per week) : de travail de 37 h 50 m par semaine) :
Loongroepen Groupes de salaires
Niveau 1 : 8,3962 EUR Niveau 1 : 8,3962 EUR
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Elke werkman of werkster die een functie uitoefent behorende tot Tout travailleur ou travailleuse exerçant une fonction appartenant au
niveau 1, gaat na 900 werkelijk gepresteerde uren automatisch over niveau 1, passe automatiquement au niveau 2, après 900 heures de
naar niveau 2. travail réellement prestées.
Voor de toepassing hiervan overhandigt de werkgever, op het ogenblik Pour l'application des dipositions ci-dessus, l'employeur remettra au
van de overgang, aan de werknemer een schriftelijke bevestiging. travailleur une confirmation par écrit au moment du passage au niveau supérieur.
Niveau 2 : 8,5199 EUR Niveau 2 : 8,5199 EUR
Dezelfde functies als in niveau 1. Les mêmes fonctions qu'au niveau 1.
Niveau 2bis : 8,5715 EUR Niveau 2bis : 8,5715 EUR
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Deze minimumuurlonen staan tegenover de indexschijf : 112,95 - 115,20. Ces salaires horaires minimums sont mis en corrélation avec la tranche d'indice : 112,95 - 115,20.
Gelijkaardige voordelen Avantages similaires

Art. 5.Wanneer eenzelfde persoon gedurende minstens één derde van de

Art. 4.Au cas où une même personne exercerait une fonction supérieure

arbeidstijd een hogere functie uitoefent, wordt het bon voor deze pendant au moins un tiers du temps de travail, il lui est payé pour
hogere functie voor de gehele duur van deze arbeidsperiode betaald. toute la durée de cette période de travail le salaire de cette
Verhoging van de lonen fonction supérieure.
Augmentation des salaires

Art. 6.De minimumuurlonen en de effectief uitbetaalde uurlonen van de

Art. 5.Les salaires horaires minima et les salaires effectivement

werklieden en werksters worden op 1 juni 2005 verhoogd met 0,05 EUR en payés des ouvriers et ouvrières seront augmentés de 0,05 EUR à partir
op 1 juni 2006 met 0,05 EUR. du 1er juin 2005 et de 0,05 EUR à partir du 1er juin 2006.
Stuklonen Salaires à la pièce

Art. 7.Voor stukwerk wordt het loon zodanig berekend dat het

Art. 6.Pour le travail à la pièce, le salaire est calculé de telle

gemiddeld werkelijk uitbetaalde loon, het minimumuurloon van dezelfde categorie met 10 pct. overschrijdt. sorte que le salaire moyen effectivement payé dépasse de 10 p.c. le salaire horaire minimum de la même catégorie.
De berekening geschiedt op grond van het aantal uren gedurende dewelke Le calcul se fait sur base du nombre d'heures pendant lesquelles
de werkman of werkster in stukwerk heeft gewerkt. l'ouvrier ou l'ouvrière a travaillé à la pièce.
De in artikel 3 bedoelde minimumuurlonen blijven in elk geval Les salaires horaires minimums visés à l'article 3 restent en tout cas
gewaarborgd. garantis.
Ploegbazen Chefs d'équipe

Art. 8.Het loon van de ploegbaas is minstens gelijk aan het hoogste

Art. 7.Le salaire du chef d'équipe est au moins égal au salaire le

loon betaald aan een lid van de ploeg, verhoogd met 10 pct. plus élevé payé à un membre de l'équipe, majoré de 10 p.c.
Van deze bepaling kan alleen worden afgeweken met een collectieve Il ne peut être dérogé à cette disposition que moyennant une
arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak, conform de wet van 5 december convention collective de travail au niveau de l'entreprise,
1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités. conformément à la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires.

Art. 9.1. Ploegwerk - wisselende ploegen

Art. 8.1. Travail en équipes - équipes alternantes

Het minimumuurloon, zoals vastgesteld in artikel 3, van de werknemers Dans les entreprises où le travail est effectué par des équipes
die tewerkgesteld worden in opeenvolgende wisselende ploegen wordt alternantes successives, le salaire horaire minimum fixé à l'article 3
verhoogd met 10 pct. est augmenté de 10 p.c.
Voor werklieden en werksters die wisselend zijn tewerkgesteld in een Pour les travailleurs et travailleuses occupés alternativement dans
nachtploeg en in een andere ploeg, wordt het loon voor de arbeidsuren une équipe de nuit et dans une autre équipe, le salaire pour les
tussen 22 uur en 6 uur verhoogd met 25 pct., het loon voor de overige heures de travail entre 22 heures et 6 heures est majoré de 25 p.c.,
arbeidsuren met 10 pct. le salaire pour les autres heures de travail de 10 p.c.
Met "dagploeg" wordt bedoeld : de ploeg waarvan de normale arbeidsdag Par "équipe du jour" on entend : l'équipe dont la journée normale de
ten vroegste om 6 uur begint en ten laatste om 20 uur eindigt.
Met "nachtploeg" wordt bedoeld : de ploeg die ten vroegste om 22 uur begint en ten laatste om 6 uur eindigt. travail commence au plus tôt à 6 heures et se termine au plus tard à 20 heures. Par "équipe de nuit" on entend : l'équipe qui commence au plus tôt à
22 heures et se termine au plus tard à 6 heures.
2. Ploegwerk - vaste ploegen 2. Travail en équipes - équipes fixes
Voor werklieden die vast zijn tewerkgesteld in opeenvolgende ploegen Pour les travailleurs occupés de manière fixe en équipes successives,
wordt het loon voor de uren gepresteerd tussen 20 uur en 22 uur le salaire pour les heures prestées entre 20 heures et 22 heures est
verhoogd met 10 pct. en voor de uren gepresteerd tussen 22 uur en 6 majoré de 10 p.c. et pour les heures prestées entre 22 heures et 6
uur verhoogd met 25 pct. heures de 25 p.c.
Autovoerders-bestellers Chauffeurs-livreurs

Art. 10.De autovoerders-bestellers hebben vanaf hun aanwerving recht

Art. 9.Les chauffeurs-livreurs ont droit au salaire de leur fonction

op het loon voor hun functie. dès leur embauche.

Art. 9bis.Kostenvergoeding voor chauffeurs

Art. 9bis.Indemnité pour frais de déplacement pour chauffeurs

Aan de chauffeurs van een vrachtwagen met een laadvermogen van
minstens 5 ton wordt een forfaitaire kostenvergoeding voor baankosten, Les chauffeurs d'un camion avec une capacité de charge minimale de 5
dit zijn kosten eigen aan de werkgever, betaald tot beloop van 4,9575 tonnes net recevront une indemnité pour frais de déplacement,
c'est-à-dire des frais propre à l'employeur, de 4,9579 EUR par jour
EUR per effectief gewerkte dag. De overgang van 4,4620 EUR naar 4,9579 effectivement presté. L'augmentation de 4,4620 jusqu'à 4,9579 EUR est
EUR is van toepassing vanaf 1 juni 2001. applicable à partir du 1er juin 2001.
Dit artikel is niet van toepassing op ondernemingen die een Cet article n'est pas d'application aux entreprises qui accordent un
evenwaardig voordeel toekennen, welke haar benaming ook weze. avantage équivalent, quelle qu'en soit la dénomination.

Art. 9ter.Oprichting werkgroep transport

Art. 9ter.Installation d'un groupe de travail transport

De partijen verbinden zich ertoe een paritaire werkgroep transport op Les parties s'engagent à instaurer un comité paritaire concernant les
te richten die betrekking zal hebben op de mobiliteitsproblemen van de
werknemers en de problemen waarmee chauffeurs bij de uitvoering van problèmes de mobilité des travailleurs et les problèmes des chauffeurs
hun werk geconfronteerd worden. dans l'exécution de leur travail.
Jongeren Jeunes

Art. 11.A. Jongeren 16 tot 18 jaar (minderjarigen)

Art. 10.A. Jeunes de 16 à 18 ans (mineurs d'âge)

De minderjarigen en leerlingen hebben recht op een gedeelte van het Les mineurs d'âge et les apprentis ont droit au salaire suivant les
minimumuurloon van niveau 1, volgens de percentages van de navolgende pourcentages repris au tableau ci-après et fluctuant selon l'âge du
tabel, schommelend naargelang de leeftijd van de minderjarige en/of leerling. mineur et/au apprenti sur base du niveau salarial 1.
B. Jongeren 18 tot 21 jaar (jonge werknemers) B. Jeunes de 18 à 21 ans (jeunes travailleurs)
Vanaf de leeftijd van 18 jaar ontvangt de jonge werknemer(ster) en de A partir de l'âge de 18 ans, le/la jeune travailleur(euse) et
leerling gedurende een aanloopstage van 6 maanden het percentage van l'apprenti reçoivent pendant un stage de début de 6 mois le
het niveauloon, opgenomen in onderstaande tabel. Nadien krijgt hij/zij pourcentage du salaire de la fonction, repris dans le tableau
het volledige niveauloon. ci-dessous. Ensuite, il/elle reçoit le salaire complet de fonction.
Het loon na de aanloopstage is het loon overeenkomstig het bedoelde Le salaire après le stage de début est le salaire correspondant à la
niveau zoals bepaald in artikel 3 van deze collectieve fonction en question telle que stipulée à l'article 3 de la présente
arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Vanaf 1 januari 2004 worden de hierboven vermelde jongerenbarema's A partir du 1er janvier 2004 les barèmes des jeunes ne seront plus
niet meer toegepast, behalve voor wat de in artikel 17bis van het appliqués, sauf pour les étudiants mentionnés dans l'article 17bis de
koninklijk besluit van 28 november 1969 bedoelde studenten betreft. l'arrêté royal du 28 novembre 1969.

Art. 12.Vanaf de leeftijd van 18 jaar wordt een anciënniteit,

Art. 11.A partir de l'âge de 18 ans, une ancienneté acquise dans

verworven in andere bij deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde d'autres entreprises, visées par cette convention collective de
ondernemingen, in aanmerking genomen voor de aanloopstage van artikel travail, est prise en considération pour le stage de début prévu à
10. l'article 10.
Zij wordt bewezen door verklaringen afgeleverd door de werkgevers en Elle sera prouvée au moyen de déclarations fournies par les employeurs
overhandigd op het ogenblik van hun indiensttreding. et remises au moment de leur embauchage.

Art. 13.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 12.Pour l'application de la présente convention collective de

wordt onder "wassen van gekleurd linnen" verstaan : het gekleurd travail, on entend par "lavage du linge de couleurs" : le triage et le
linnen sorteren en wassen. lavage du linge de couleur.

Art. 14.Met ingang van 22 mei 2003 zal voor de werklieden en

Art. 13.A partir du 22 mai 2003, les ouvriers et ouvrières, ayant une

werksters met 10 jaar of meer anciënniteit in de onderneming een ancienneté de 10 ans ou plus dans la même entreprise, auront droit au
carenzdag per kalenderjaar bezoldigd worden overeenkomstig het normale loon. salaire normal pour un jour de carence par année civile.

Art. 15.De verschillende partijen die vertegenwoordigd zijn in het

Art. 14.Les parties représentées dans la Commission paritaire pour

Paritair Comité voor de textielverzorging verbinden zich er toe l'entretien du textile s'engagent à respecter la paix sociale sur tous
tijdens de duur van dit akkoord, over de in deze collectieve les niveaux et sur tous les points convenus dans cette convention
arbeidsovereenkomst overeengekomen punten, de sociale vrede op alle durant la période de cette convention.
niveau's te respecteren. Dispositions finales
Slotbepalingen

Art. 16.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 15.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 22 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité convention collective de travail du 22 mai 2003, concernant les
voor de textielverzorging, betreffende lonen en arbeidsvoorwaarden salaires et les conditions de travail, enregistrée au Greffe de la
geregistreerd ter griffie van de Algemene Directie Collectieve Direction générale Relations collectives de travail avec le numéro
arbeidsbetrekkingen onder het nummer 67325/CO/110 (Belgisch Staatsblad van 16 augustus 2005). 67325/CO/110 (Moniteur belge du 16 août 2005).

Art. 17.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 16.La présente convention collective de travail entre en vigueur

ingang van 1 januari 2005 en is gesloten voor onbepaalde duur. le 1er janvier 2005 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door een der ondertekenende partijen worden opgezegd met een Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de
opzegging van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende trois mois, notifié par lettre recommandée, adressée au président de
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de la Commission paritaire pour l'entretien du textile et aux
textielverzorging en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. organisations qui y sont représentées.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2006.
2006. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^