Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de solidarisering van de vergoeding tot terugbetaling van de kosten voor mechanische gereedschappen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 février 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à la solidarisation de l'indemnité de remboursement des frais d'outillage mécanisé |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2006, | collective de travail du 7 février 2006, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative |
betreffende de solidarisering van de vergoeding tot terugbetaling van | à la solidarisation de l'indemnité de remboursement des frais |
de kosten voor mechanische gereedschappen (1) | d'outillage mécanisé (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations |
bosontginningen; | forestières; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2006, | travail du 7 février 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative |
betreffende de solidarisering van de vergoeding tot terugbetaling van | à la solidarisation de l'indemnité de remboursement des frais |
de kosten voor mechanische gereedschappen. | d'outillage mécanisé. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 juli 2006. | Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de bosontginningen | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2006 | Convention collective de travail du 7 février 2006 |
Solidarisering van de vergoeding tot terugbetaling van de kosten voor | Solidarisation de l'indemnité de remboursement des frais d'outillage |
mechanische gereedschappen (Overeenkomst geregistreerd op 13 maart | mécanisé (Convention enregistrée le 13 mars 2006 sous le numéro |
2006 onder het nummer 78960/CO/125.01) | 78960/CO/125.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werklieden die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité voor de bosontginningen. | paritaire pour les exploitations forestières. |
Met "werklieden" bedoelt men : de werklieden en werksters. | Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. |
Met "Bosuitbatingsfonds" bedoelt men : het "Fonds voor | Par "Fonds forestier", on entend : le "Fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid van de bosontginningen". | des exploitations forestières". |
Met "toekenningsjaar" bedoelt men : het jaar van de betaling van de | Par "année d'octroi", on entend : l'année de paiement de l'indemnité |
vergoeding tot terugbetaling van de kosten voor mechanische | de remboursement des frais d'outillage mécanisé. |
gereedschappen. | |
Met "refertejaar" bedoelt men : het kalenderjaar dat voorafgaat aan | Par "année de référence", on entend : l'année civile qui précède |
het toekenningsjaar. | l'année d'octroi. |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in het kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue dans |
van artikel 3, § 1 van de stauten van het "Fonds voor | le cadre de l'article 3, § 1er des statuts du "Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid van de bosontginningen", opgericht bij de | d'existence des exploitations forestières", créé par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996 tot oprichting van | collective de travail du 2 octobre 1996 instituant un "Fonds de |
een "Fonds voor bestaanszekerheid van de bosontginningen" genaamd | sécurité d'existence des exploitations forestières", dit "Fonds |
"Bosuitbatingsfonds", en vaststelling van zijn statuten (en gewijzigd | forestier" et fixant ses statuts (et modifiée par la convention |
door de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2003). | collective de travail du 26 juin 2003). |
HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden en bedragen van vergoeding | CHAPITRE III. - Conditions d'octroi et montants de l'indemnité |
Art. 3.Er wordt een vergoeding tot terugbetaling van de kosten voor |
Art. 3.Il est octroyé une indemnité de remboursement des frais |
mechanische gereedschappen toegekend, die een forfaitaire | d'outillage mécanisé, celle-ci étant un remboursement forfaitaire des |
terugbetaling is van de gereedschapskosten die de werknemer heeft | frais d'outillage engagés par le travailleur pour l'exercice de sa |
gemaakt in het kader van de uitoefening van zijn beroep. | profession. |
Art. 4.§ 1. Het bedrag van de vergoeding tot terugbetaling van de |
Art. 4.§ 1er. Le montant de l'indemnité de remboursement des frais |
kosten voor mechanische gereedschappen wordt afhankelijk gemaakt van | d'outillage mécanisé sera fonction du critère annuel mentionné |
het hieronder vermeld jaarlijks criterium. | ci-dessous. |
Het jaarlijks criterium is een brutoloon aan 108 pct. verdiend door de | Le critère annuel est un salaire brut à 108 p.c. perçu par l'ouvrier |
arbeider tijdens het refertejaar minstens gelijkwaardig met 10 337 EUR | au cours de l'année de référence au moins équivalent à 10 337 EUR pour |
voor kalenderjaar 2004. | l'année civile 2004. |
Dit bedrag wordt gekoppeld aan de evolutie van het indexcijfer van de | Ce montant est lié à l'évolution de l'indice des prix à la |
consumptieprijzen. | consommation. |
Het bedrag wordt vermenigvuldigd met het indexcijfer van de maand | Ce montant est multiplié par l'index du mois de janvier de l'année |
januari van het toekenningsjaar en gedeeld door het indexcijfer van de | d'octroi et divisé par l'index du mois de janvier de l'année de |
maand januari van het refertejaar. | référence. |
Het bekomen bedrag wordt tot de hogere euro afgerond. | Le montant obtenu est arrondi à l'euro supérieur. |
§ 2. Voor de berekening van het in § 1 bedoelde loon wordt rekening | § 2. Pour le calcul du salaire visé au § 1er, il est tenu compte des |
gehouden met de dagen van ziekte en ongeval. | journées de maladie et d'accident. |
Art. 5.§ 1. Als het jaarlijkse criterium is bereikt, vanaf het |
Art. 5.§ 1er. Si le critère annuel et atteint, à partir de l'année |
toekenningsjaar 2007, wordt het bedrag van de vergoeding vastgesteld | d'octroi 2007, le montant de l'indemnité est fixé à 14,725 p.c. du |
op 14,725 pct. van het brutoloon aan 108 pct. dat de arbeider heeft | salaire brut à 108 p.c. perçu par l'ouvrier au cours de l'année de |
ontvangen tijdens het refertejaar. | référence. |
§ 2. Als het jaarlijkse criterium niet is bereikt, vanaf het toekenningsjaar 2007, wordt het bedrag van de vergoeding vastgesteld op 1 pct. van het brutoloon aan 108 pct. dat de arbeider heeft ontvangen tijdens het refertejaar. HOOFDSTUK IV. - Tijdstip van uitbetaling
Art. 6.De vergoeding tot terugbetaling van de kosten voor mechanische gereedschappen wordt uitbetaald in de loop van de maand juni van het toekenningsjaar. HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur Art. 7.De collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003 betreffende de solidarisering van de vergoeding voor mechanische gereedschappen (geregistreerd onder het nr. 69198/CO/125.01) wordt opgeheven. Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door iedere partij mits betekening aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, per aangetekende brief, van een opzeggingstermijn van drie maanden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2006. De Minister van Werk, |
§ 2. Si le critère annuel n'est pas atteint, à partir de l'année d'octroi 2007, le montant de l'indemnité est fixé à 1 p.c. du salaire brut à 108 p.c. perçu par l'ouvrier au cours de l'année de référence. CHAPITRE IV. - Epoque de paiement
Art. 6.L'indemnité de remboursement des frais d'outillage mécanisé est payée dans le courant du mois de juin de l'année d'octroi. CHAPITRE V. - Durée de validité Art. 7.La convention collective de travail du 8 octobre 2003 relative à la solidarisation de l'indemnité d'outillage mécanisé (enregistrée sous le n° 69198/CO/125.01) est abrogée. Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2006 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant notification, par lettre recommandée, d'un préavis de trois mois adressé au président de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2006. Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |