Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende invoering van nieuwe arbeidsregelingen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 octobre 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, instaurant de nouveaux régimes de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2005, | collective de travail du 27 octobre 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende | Sous-commission paritaire pour le fibrociment, instaurant de nouveaux |
invoering van nieuwe arbeidsregelingen (1) | régimes de travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vezelcement; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2005, | travail du 27 octobre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende | Sous-commission paritaire pour le fibrociment, instaurant de nouveaux |
invoering van nieuwe arbeidsregelingen. | régimes de travail. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 juli 2006. | Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Mo niteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de vezelcement | Sous-commission paritaire pour le fibrociment |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2005 | Convention collective de travail du 27 octobre 2005 |
Invoering van nieuwe arbeidsregelingen | Instauration de nouveaux régimes de travail |
(Overeenkomst geregistreerd op 23 december 2005 onder het nummer | (Convention enregistrée le 23 décembre 2005 sous le numéro |
77859/CO/106.03) | 77859/CO/106.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité voor de vezelcement (PSC 106.03) en de arbeid(st)ers, | paritaire pour le fibrociment (SCP 106.03) et aux ouvrier(ère)s, |
tewerkgesteld door deze werkgevers. | occupés par ces employeurs. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.De ondertekenende partijen hebben éénparig besloten, met het |
Art. 2.Les parties signataires ont décidé, à l'unanimité, en vue d'un |
oog op een effectieve toename van personeelsaanwervingen in de | accroissement effectif d'engagements de personnel dans les |
ondernemingen voor de looptijd van de systemen overeengekomen in de | entreprises, pour la durée des systèmes convenus dans les entreprises, |
ondernemingen in uitvoering van huidige collectieve arbeidsovereenkomst : | en vertu de la présente convention collective de travail : |
1. Op grond van artikel 5 van de wet van 17 maart 1987 betreffende de | 1. Sur la base de l'article 5 de la loi du 17 mars 1987 relative à |
invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen en | l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises et |
overeenkomstig de beschikkingen vervat in het koninklijk besluit van | conformément aux dispositions reprises dans l'arrêté royal du 18 juin |
18 juni 1987 desbetreffende genomen, een overeenkomst te sluiten | 1987 pris en la matière, de conclure une convention permettant dans |
waarbij het in de ondernemingen vallend onder het bevoegdheidsgebied | les entreprises tombant dans le champ de compétence de la |
van het betrokken paritair subcomité, mogelijk wordt gesteld weekend | sous-commission paritaire concernée de travailler le week-end en deux |
arbeid te verrichten in twee opeenvolgende ploegen van elk 12 uren; | équipes successives effectuant chacune 12 heures; |
2. overeenkomstig de beschikking vervat in artikel 7b van de | 2. Conformément à la disposition reprise à l'article 7b de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987 van de | convention collective de travail n° 42 du Conseil national du Travail |
Nationale Arbeidsraad, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | du 2 juin 1987, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 18 juin 1987, |
besluit van 18 juni 1987, zullen de modaliteiten van concrete | les modalités d'application concrètes dans les entreprises seront |
toepassing in de bedrijven, mits inachtname van de beschikkingen | élaborées au niveau des entreprises en respectant les dispositions |
vervat in de wet van 17 maart 1987 betreffende de invoering van nieuwe | reprises dans la loi du 17 mars 1987 et dans la convention collective |
arbeidsregelingen in de ondernemingen en de collectieve | |
arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987 van de Nationale | de travail n° 42 du Conseil national du Travail du 2 juin 1987, rendue |
Arbeidsraad betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in | |
de ondernemingen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
van 18 juni 1987, op het niveau van de ondernemingen worden | obligatoire par l'arrêté royal du 18 juin 1987, relative à |
uitgewerkt. De te volgen procedure voor de onderhandelingen ter uitvoering van de | l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises. |
La procédure à respecter pour les négociations, en exécution de la | |
onder punt 2 voorziene beschikking geschiedt volgens wat is voorzien | disposition prévue au point 2 ci-dessus, est suivie sur la base des |
bij de artikelen 6 en 7 van de wet van 17 maart 1987. | dispositions prévues aux articles 6 et 7 de la loi du 17 mars 1987. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2006 en treedt buiten werking op 30 juni 2007. | le 1er janvier 2006 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2007. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |