Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et réduction des prestations de travail à mi-temps
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 1er JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005, collective de travail du 24 juin 2005, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, tot invoering Commission paritaire de l'industrie des tabacs, instaurant un système
van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering de crédit-temps, de diminution de carrière et réduction des
van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (1) prestations de travail à mi-temps (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005, gesloten travail du 24 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, tot invoering van een Commission paritaire de l'industrie des tabacs, instaurant un système
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de de crédit-temps, de diminution de carrière et réduction des
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking. prestations de travail à mi-temps.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 juli 2006. Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tabaksbedrijf Commission paritaire de l'industrie des tabacs
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005 Convention collective de travail du 24 juin 2005
Invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en Instauration d'un système de crédit-temps, de diminution de carrière
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking et réduction des prestations de travail à mi-temps (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 2 september 2005 onder het nummer enregistrée le 2 septembre 2005 sous le numéro 76272/CO/133)
76272/CO/133)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder de aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à
bevoegdheid van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf la Commission paritaire de l'industrie des tabacs.
ressorteren. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Beschikkingen CHAPITRE II. - Dispositions

Art. 2.De ondertekenende partijen verwijzen naar het

Art. 2.Les parties signataires renvoient à l'accord

interprofessioneel akkoord van 22 december 2000, naar de collectieve interprofessionnel du 22 décembre 2000, à la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 77 tot invoering van een stelsel van travail n° 77 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps,
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, gesloten op 14
februari 2001 in de Nationale Arbeidsraad, naar het advies nr. 1339 van de Nationale Arbeidsraad uitgebracht op 14 februari 2001 en naar de in dit verband nog op federaal niveau uit te werken reglementaire omkadering.

Art. 3.De ondertekenende partijen verwijzen eveneens naar de op het niveau van de Gemeenschappen en/of Gewesten uitgewerkte of uit te werken reglementaire aanvullingsregelingen in toepassing waarvan aan de werknemers die gebruik maken van de mogelijkheden gecreëerd in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, een of andere aanmoedigingspremie kan toegekend worden. De ondertekenende partijen verklaren uitdrukkelijk dat deze

conclue le 14 février 2001 au sein du Conseil national du travail, à l'avis n° 1339 du Conseil national du travail émis le 14 février 2001 et à l'encadrement réglementaire encore à élaborer dans ce cadre au niveau fédéral.

Art. 3.Les parties signataires renvoient également aux dispositions réglementaires complémentaires, déjà élaborées ou à élaborer encore au niveau des Communautés et/ou des Régions, en vertu desquelles aux travailleurs faisant usage des possibilités créées par la convention collective de travail n° 77bis, l'une ou l'autre prime d'encouragement peut être octroyée. Les parties signataires déclarent explicitement que cette convention

collectieve arbeidsovereenkomst in hoofde van de betrokken werknemers collective de travail donne droit, dans le chef des travailleurs
die gebruik maken van de maatregelen inzake loopbaanvermindering voor concernés recourant aux mesures en matière de diminution de la
een vijfde, zorg- en opleidingskrediet en landingsbanen, recht geeft carrière professionnelle d'un/cinquième, du crédit soins, du crédit
op de toekenning van de Vlaamse aanmoedigingspremie en dit rekening formation et des emplois de fin de carrière, à l'octroi de la prime
d'encouragement flamande, en tenant compte des conditions d'octroi
houdende met de op Vlaams niveau voorziene randvoorwaarden. In dit prévues au niveau flamand. Dans ce cadre, les travailleurs concernés
raam kunnen de betrokken werknemers ook gebruik maken van de premies peuvent également bénéficier des primes prévues dans les entreprises
voorzien bij ondernemingen in moeilijkheden of herstructurering. en difficultés ou en restructuration.
Wanneer gelijkaardige regelingen tot stand komen in andere Lorsque des réglementations similaires seront élaborées dans les
Gemeenschappen of Gewesten, kan gelden deze bepalingen voor autres Communautés ou Régions, ces dispositions seront valables
Gemeenschappen of Gewesten. également pour ces Communautés ou Régions.

Art. 4.In toepassing van artikel 3, § 2 van de collectieve

Art. 4.En application de l'article 3, § 2, de la convention

arbeidsovereenkomst nr. 77 van de Nationale Arbeidsraad komen de collective de travail n° 77 du Conseil national du travail, les
ondertekenende partijen overeen om de mogelijkheden inzake het opnemen
van het recht op tijdskrediet op 5 jaar over de gehele loopbaan te parties signataires conviennent de fixer à 5 ans sur la carrière
complète les possibilités en matière de recours au droit au
brengen. crédit-temps.

Art. 5.Zoals voorzien in artikel 15, § 7 van de collectieve

Art. 5.Comme prévu à l'article 15, § 7 de la convention collective de

arbeidsovereenkomst nr. 77 van de Nationale Arbeidsraad, wordt de travail n° 77 du Conseil national du travail, le seuil des 5 p.c.
grens van 5 pct. voorzien in § 1 van artikel 15 niet beperkt, doch prévu à l'article 15, § 1er n'est pas limité, mais il sera tenu compte
rekening houdende met de behoeften van de ondernemingen, in het des besoins des entreprises, plus particulièrement des petites et
bijzonder de kleine en middelgrote ondernemingen. moyennes entreprises.

Art. 6.De ondertekenende partijen erkennen het recht van iedere

Art. 6.Les parties signataires reconnaissent le droit de chaque

werknemer om gebruik te maken van de mogelijkheid inzake het recht op travailleur à faire usage de la possibilité en matière de droit au
tijdskrediet zoals voorzien in artikel 4. In geval van technische crédit-temps comme prévu à l'article 4. En cas d'impossibilité
onmogelijkheid dit recht te laten gelden kan de werkgever beroep doen technique de faire valoir ce droit, l'employeur peut faire appel au
op het verzoeningsbureau van het Paritair Comité voor het bureau de conciliation de la Commission paritaire de l'industrie des
tabaksbedrijf om deze technische onmogelijkheid te laten erkennen. tabacs, afin de faire reconnaître cette impossibilité technique.

Art. 7.In toepassing van de artikelen 6, § 2 en 9, § 2 van de

Art. 7.En application des articles 6, § 2 et 9, § 2 de la convention

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77, kunnen de bedrijven, via het collective de travail n° 77, les entreprises peuvent, par le biais
sluiten van een collectieve arbeidsovereenkomst voor de werknemers die d'une convention collective de travail pour les travailleurs qui sont
tewerkgesteld zijn in ploegen of in cycli in een arbeidsregeling occupés à un travail en équipes ou par cycles dans un régime de
gespreid over 5 dagen of meer, nadere regels bepalen voor het organiseren van het recht op loopbaanvermindering ten belope van een dag per week of een gelijkwaardige regeling. HOOFDSTUK III. - Bijzondere bepaling

Art. 8.Vanaf 1 april 2005 wordt bij overgang van een tijdskrediet regeling naar brugpensioen, de werkgeverstussenkomst en de werkloosheidsuitkering berekend op basis van een voltijdse betrekking voor de betrokkene. HOOFDSTUK IV. - Duur - Geldigheid

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst gesloten voor onbepaalde duur, gaat in op 1 januari 2005 en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking. Ieder der contracterende partijen kan onderhavige overeenkomst opzeggen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf en aan elk der contracterende partijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2006. De Minister van Werk,

travail réparti sur 5 jours ou plus, déterminer les règles et modalités d'organisation du droit à une diminution de carrière à concurrence d'un jour par semaine ou équivalent. CHAPITRE III. - Disposition particulière

Art. 8.A partir du 1er avril 2005, l'intervention patronale et l'indemnité de chômage sont calculées sur base d'un emploi à temps plein du travailleur concerné lors de la transition d'un régime de crédit-temps à la prépension. CHAPITRE IV. - Durée - Validité

Art. 9.La présente convention collective de travail conclue pour une durée indéterminée, prend effet au 1er janvier 2005 et remplace la convention collective de travail du 4 décembre 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et réduction des prestations de travail à mi-temps. Chacune des parties contractantes peut dénoncer la présente convention, moyennant un délai de préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs et à chacune des parties contractantes. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2006. Le Ministre de l'Emploi,

P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^