Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de N.V. SABENA, betreffende de invoering van het derdebetalerssysteem in het woon-werkverkeer van de werknemers | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 novembre 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A. SABENA, concernant l'introduction du système de tiers payant dans le trajet domicile-travail des travailleurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 MEI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er MAI 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2005, | collective de travail du 16 novembre 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A. |
andere dan de N.V. SABENA, betreffende de invoering van het | SABENA, concernant l'introduction du système de tiers payant dans le |
derdebetalerssysteem in het woon-werkverkeer van de werknemers (1) | trajet domicile-travail des travailleurs (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes |
luchtvaartmaatschappijen andere dan de N.V. SABENA; | autres que la S.A. SABENA; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2005, | travail du 16 novembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A. |
andere dan de N.V. SABENA, betreffende de invoering van het | SABENA, concernant l'introduction du système de tiers payant dans le |
derdebetalerssysteem in het woonwerk-verkeer van de werknemers. | trajet domicile-travail des travailleurs. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 mei 2006. | Donné à Bruxelles, le 1er mai 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A. |
andere dan de N.V. SABENA | SABENA |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2005 | Convention collective de travail du 16 novembre 2005 |
Invoering van het derdebetalerssysteem in het woon-werkverkeer van de | Introduction du système de tiers payant dans le trajet |
werknemers (Overeenkomst geregistreerd op 23 december 2005 onder het | domicile-travail des travailleurs (Convention enregistrée le 23 |
nummer 77871/CO/315.02) | décembre 2005 sous le numéro 77871/CO/315.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen, die onder de | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant au |
bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de | champ d'application de la Sous-commission paritaire des compagnies |
luchtvaartmaatschappij en andere dan de N.V. SABENA. | aériennes autres que la S.A. SABENA. |
HOOFDSTUK II. - Algemeen verbindend verklaring | CHAPITRE II. - Force obligatoire |
Art. 2.Ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
Art. 2.Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk bij koninklijk besluit algemeen | collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal au plus |
verbindend wordt verklaard. | vite. |
HOOFDSTUK III. - Woon-werkverkeer derdebetalerssysteem | CHAPITRE III. - Système du tiers payant domicile-travail |
Art. 3.Principe |
Art. 3.Principe |
In het kader van het woon-werkverkeer en voor wat betreft het door de | Dans le cadre du trajet domicile-travail et pour ce qui concerne le |
NMBS georganiseerd vervoer, wordt de bijdrage van de werkgevers in de | transport organisé par la SNCB, l'intervention des employeurs dans les |
kosten van een treinkaart 2de klasse vastgelegd op 80 pct. van de | frais d'une carte de train 2e classe est fixée à 80 p.c. du prix de |
kostprijs. | revient. |
De resterende 20 pct. wordt door de overheid bijgepast, zodat de | Le reliquat de 20 p.c. est suppléé par les pouvoirs publics, de sorte |
werknemer gratis de verplaatsing tussen de woonplaats en het werk kan maken. | que le travailleur puisse faire gratuitement le déplacement entre son domicile et le lieu de travail. |
Art. 4.Procedure |
Art. 4.Procédure |
§ 1. Uiterlijk tegen 31 januari 2006 sluit elke werkgever een | § 1er. Le 31 janvier 2006 au plus tard, chaque employeur conclura un |
derdebetalerscontract met de NMBS (contact via | contrat tiers payant avec la SNCB (contact via |
conventiononline@nmbs.be of faxnummer 02-528 27 59). | convention-on-line@sncb.be ou numéro de fax 02-528 27 59). |
Tegen uiterlijk 15 februari 2006 maakt de werkgever een kopie van dit | Pour le 15 février 2006 au plus tard, l'employeur transmettra copie de |
contract over aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | ce contrat au président de la Sous-commission paritaire des compagnies |
luchtvaartmaatschappijen andere dan de N.V. SABENA. | aériennes autres que la S.A. SABENA. |
§ 2. Enkel indien de NMBS weigert met een werkgever een | § 2. Ce n'est que si la SNCB refuse de conclure un contrat tiers |
derdebetalerscontract af te sluiten, wordt de bijdrage van de | payant avec un employeur, que la cotisation de l'employeur dans les |
werkgever in de kosten van een treinkaart 2de klasse vastgelegd op | |
maximum 80 pct. van de kostprijs. Dit impliceert dan een tussenkomst | frais d'une carte-train 2e classe est fixée à maximum 80 p.c. du prix. |
van 20 pct. voor de betrokken werknemers. | Ce qui implique une intervention de 20 p.c. des travailleurs |
De betrokken werkgever dient deze weigering schriftelijk te melden aan | concernés. L'employeur doit notifier ce refus par écrit au président de la |
de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A. |
luchtvaartmaatschappijen andere dan de N.V. SABENA. | SABENA. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid en inwerkingtreding | CHAPITRE IV. - Validité et entrée en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
datum van 16 november 2005. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde | à la date du 16 novembre 2005. Elle est conclue pour une durée |
duur. Zij kan worden opgezegd door elk van de ondertekenende partijen | indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties |
mits een opzeggingsperiode van drie maanden, bij een ter post | signataires moyennant un préavis de trois mois, par lettre recommandée |
aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair | à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire des |
Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de N.V. SABENA, | compagnies aériennes autres que la S.A. SABENA, et aux organisations y |
en aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. | représentées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 mei 2006. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mai 2006. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |