Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 1974 tot bepaling van het bedrag, de wijzen van toekenning en vereffening van een jaarlijkse syndicale toelage | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 5 novembre 1974 fixant le montant, les modalités d'octroi et de liquidation d'une indemnité syndicale annuelle |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 MEI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er MAI 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2005, | collective de travail du 20 octobre 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | |
en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
arbeidsovereenkomst van 5 november 1974 tot bepaling van het bedrag, | journaux, modifiant la convention collective de travail du 5 novembre |
de wijzen van toekenning en vereffening van een jaarlijkse syndicale | 1974 fixant le montant, les modalités d'octroi et de liquidation d'une |
toelage (1) | indemnité syndicale annuelle (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, | Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts |
grafische kunst- en dagbladbedrijf; | graphiques et des journaux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2005, | travail du 20 octobre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve | journaux, modifiant la convention collective de travail du 5 novembre |
arbeidsovereenkomst van 5 november 1974 tot bepaling van het bedrag, | 1974 fixant le montant, les modalités d'octroi et de liquidation d'une |
de wijzen van toekenning en vereffening van een jaarlijkse syndicale toelage. | indemnité syndicale annuelle. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 mei 2006. | Donné à Bruxelles, le 1er mai 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf | journaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2005 | Convention collective de travail du 20 octobre 2005 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 1974 | Modification de la convention collective de travail du 5 novembre 1974 |
tot bepaling van het bedrag, de wijzen van toekenning en vereffening | fixant le montant, les modalités d'octroi et de liquidation d'une |
van een jaarlijkse syndicale toelage (Overeenkomst geregistreerd op 2 | indemnité syndicale annuelle (Convention enregistrée le 2 décembre |
december 2005 onder het nummer 77396/CO/130) | 2005 sous le numéro 77396/CO/130) |
Artikel 1.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 |
Article 1er.L'article 3 de la convention collective de travail du 5 |
november 1974, gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor het | novembre 1974, conclue au sein de la Commission paritaire nationale de |
drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot bepaling van het | l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, fixant le montant, |
bedrag, de wijzen van toekenning en vereffening van een jaarlijkse | |
syndicale toelage, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | les modalités d'octroi et de liquidation d'une indemnité syndicale |
besluit van 14 maart 1975, gewijzigd bij de collectieve | annuelle, rendue obligatoire par arrêté royal du 14 mars 1975, modifié |
arbeidsovereenkomst van 19 februari 2004, algemeen verbindend | par la convention collective de travail du 19 février 2004, rendue |
verklaard bij koninklijk besluit van 4 juli 2004, wordt vervangen door | obligatoire par arrêté royal du 4 juillet 2004, est remplacé par la |
de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Art. 3.Het bedrag van de jaarlijkse basistoelage, dit wil zeggen |
« Art. 3.Le montant de l'indemnité annuelle de base, c'est-à-dire |
12/12, wordt als volgt bepaald voor het dienstjaar dat op 30 september | 12/12, est fixé comme suit, pour l'exercice échéant le 30 septembre |
2005 ten einde loopt : | 2005 : |
- voor de werknemers : 120,00 EUR (10,00 EUR per maand). | - pour les travailleurs liés par un contrat de travail : 120,00 EUR |
- voor de bruggepensioneerden en de werklozen van 50 jaar en ouder : | (10,00 EUR par mois); - pour les prépensionnés et les chômeurs âgés de 50 ans ou plus : |
77,40 EUR (6,45 EUR per maand); | 77,40 EUR (6,45 EUR par mois); |
- voor de werklozen jonger dan 50 jaar tijdens de twee dienstjaren | - pour les chômeurs âgés de moins de 50 ans pendant les deux exercices |
volgend op dit waarin de werkloosheid is begonnen 60,00 EUR (5,00 EUR | suivant celui au cours duquel le chômage a commencé : 60,00 EUR (5,00 |
per maand). | EUR par mois). |
Er wordt rekening gehouden met de leeftijd bereikt op 30 september van | Il est tenu compte de l'âge atteint le 30 septembre de l'année pour |
het jaar waarvoor de toelage wordt toegekend. » | laquelle l'indemnité est accordée. » |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereen-komst treedt in werking op 1 |
Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
oktober 2005 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Zij wordt | le 1er octobre 2005; elle est conclue pour une durée indéterminée et |
opgezegd volgens dezelfde modaliteiten als die voorzien in | peut être dénoncée suivant les mêmes modalités que la convention |
bovengenoemde basis collectieve arbeidsovereenkomst. | collective de travail de base précitée. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 mei 2006. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mai 2006. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |