Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de vorming en tewerkstelling van uitzendkrachten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 octobre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à la formation et l'emploi des travailleurs intérimaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 MEI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er MAI 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2005, | collective de travail du 11 octobre 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende | Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de | agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à |
vorming en tewerkstelling van uitzendkrachten (1) | la formation et l'emploi des travailleurs intérimaires (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en | Vu la demande de la Commission paritaire pour le travail intérimaire |
erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; | et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2005, | travail du 11 octobre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende | Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de | agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à |
vorming en tewerkstelling van uitzendkrachten. | la formation et l'emploi des travailleurs intérimaires. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 mei 2006. | Donné à Bruxelles, le 1er mai 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die | Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises |
buurtwerken of -diensten leveren | agréées fournissant des travaux ou services de proximité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2005 | Convention collective de travail du 11 octobre 2005 |
Vorming en tewerkstelling van uitzendkrachten | Formation et emploi des travailleurs intérimaires |
(Overeenkomst geregistreerd op 2 december 2005 onder het nummer | (Convention enregistrée le 2 décembre 2005 sous le numéro |
77401/CO/322) | 77401/CO/322) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique : |
1° de uitzendbureaus, bedoeld bij artikel 7, 1° van de wet van 24 juli | 1° aux entreprises de travail intérimaire, visées par l'article 7, 1° |
1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter | de la loi du 24 juillet 1987 concernant le travail temporaire, le |
beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers | travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition |
(Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1987), met uitsluiting van de | d'utilisateurs (Moniteur belge du 20 août 1987), à l'exclusion des |
uitzendbureaus die erkend zijn om activiteiten uit te oefenen in het | entreprises de travail intérimaire autorisées à exercer des activités |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf (PC 124); | dans le cadre de la Commission paritaire de la construction (CP 124); |
2° de uitzendkrachten, bedoeld bij artikel 7, 3° van genoemde wet van | 2° aux travailleurs intérimaires, visés par l'article 7, 3° de la loi |
24 juli 1987, die door de uitzendbureaus worden tewerkgesteld met | susmentionnée du 24 juillet 1987, qui sont occupés par ces entreprises |
uitsluiting van de uitzendkrachten die in dienst zijn van een | de travail intérimaire à l'exclusion de ceux autorisés à exercer des |
uitzendbedrijf dat erkend is om activiteiten uit te oefenen in het | activités dans le cadre de la Commission paritaire de la construction |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf (PC 124). | (CP 124). |
HOOFDSTUK II. - Inspanningen inzake vorming van uitzendkrachten | CHAPITRE II. - Efforts pour la formation des travailleurs intérimaires |
Art. 2.De werkgever verbindt er zich toe bijkomende vorming en |
Art. 2.L'employeur s'engage à prévoir une formation complémentaire |
opleiding te voorzien voor de uitzendkrachten. | pour les travailleurs intérimaires. |
Ter ondersteuning van deze maatregel betaalt de werkgever aan het | Pour soutenir cette mesure, l'employeur verse au "Fonds social pour |
"Sociaal Fonds voor de uitzendkrachten" de bijdrage van 0,30 pct. op | les intérimaires" la cotisation de 0,30 p.c. sur le salaire, prévue à |
het loon voorzien in artikel 14, c) van de collectieve | l'article 14, c) de la convention collective de travail du 11 octobre |
arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2005 betreffende het fonds voor | 2005 concernant le fonds de sécurité d'existence pour les |
bestaanszekerheid voor de uitzendkrachten, voor de verwezenlijking van | |
artikel 3, 9° van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst. In | intérimaires, pour la réalisation de l'article 3, 9° de cette même |
correlatie hiermee staat een trekkingsrecht ten gunste van de | convention collective de travail. Corrélativement, on instaure un |
werkgevers die aantonen vormingsinspanningen te hebben geleverd. De | droit de tirage au bénéfice des employeurs qui démontrent qu'ils ont |
modaliteiten tot uitoefening van dit trekkingsrecht worden door het | fait des efforts en faveur de la formation. Les modalités d'exercice |
"Sociaal Fonds voor de uitzendkrachten" vastgesteld. | de ce droit de tirage sont fixées par le "Fonds social pour les |
intérimaires". | |
HOOFDSTUK III. - Opheffingsbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions abrogatoires |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de vorige |
Art. 3.La présente convention collective de travail abroge la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003, afgesloten in het | convention collective de travail du 16 juin 2003, conclue au sein de |
Paritair Comité voor de uitzendarbeid, betreffende de vorming en | la Commission paritaire pour le travail intérimaire, concernant la |
tewerkstelling van uitzendkrachten, algemeen verbindend verklaard bij | formation et l'emploi des travailleurs intérimaires, rendue |
koninklijk besluit van 16 juli 2004, en bekendgemaakt in het Belgisch | obligatoire par arrêté royal du 16 juillet 2004, publié au Moniteur |
Staatsblad van 16 september 2004. | belge le 16 septembre 2004. |
HOOFDSTUK IV. - Duur | CHAPITRE IV. - Durée |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2005. Zij wordt gesloten voor een bepaalde duur en verstrijkt | le 1er janvier 2005. Elle est conclue pour une durée déterminée et |
op 30 juni 2007. | cessera de produire ses effets le 30 juin 2007. |
Zij kan, mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt in acht | Elle pourra être dénoncée par chacune des parties, moyennant un |
genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend | préavis de trois mois adressé par lettre recommandée au président de |
schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | la Commission paritaire pour le travail intérimaire. |
uitzendarbeid. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 mei 2006. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mai 2006. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |