Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de betaling van de carenzdag ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2001 betreffende de betaling van de carenzdag (Vlaamse Gemeenschap) in uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de Social-Profitsector" van 29 maart 2000 (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative au paiement du jour de carence remplaçant la convention collective de travail du 29 mars 2001 relative au paiement du jour de carence (Communauté flamande) en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de Social-Profitsector" du 29 mars 2000 (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 MEI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er MAI 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2001, | collective de travail du 6 décembre 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de betaling van | des aides seniors de la Communauté flamande, relative au paiement du |
de carenzdag (Vlaamse Gemeenschap) ter vervanging van de collectieve | jour de carence (Communauté flamande) remplaçant la convention |
arbeidsovereenkomst van 29 maart 2001 betreffende de betaling van de | collective de travail du 29 mars 2001 relative au paiement du jour de |
carenzdag (Vlaamse Gemeenschap) in uitvoering van het "Vlaams | carence (Communauté flamande) en exécution du "Vlaams Intersectoraal |
Intersectoraal Akkoord voor de Social-Profitsector" van 29 maart 2000 (1) | Akkoord voor de Social-Profitsector" du 29 mars 2000 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; | aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2001, | travail du 6 décembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de betaling van | des aides seniors de la Communauté flamande, relative au paiement du |
de carensdag (Vlaamse Gemeenschap) ter vervanging van de collectieve | jour de carence (Communauté flamande) remplaçant la convention |
arbeidsovereenkomst van 29 maart 2001 betreffende de betaling van de | collective de travail du 29 mars 2001 relative au paiement du jour de |
carenzdag (Vlaamse Gemeenschap) in uitvoering van het "Vlaams | carence (Communauté flamande) en exécution du "Vlaams Intersectoraal |
Intersectoraal Akkoord voor de Social-Profitsector" van 29 maart 2000. | Akkoord voor de Social-Profitsector" du 29 mars 2000. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 mei 2006. | Donné à Bruxelles, le 1er mai 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
de Vlaamse Gemeenschap | des aides seniors de la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2001 | Convention collective de travail du 6 décembre 2001 |
Betaling van de carensdag (Vlaamse Gemeenschap) ter vervanging van de | Paiement du jour de carence (Communauté flamande) remplaçant la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2001 betreffende de | convention collective de travail du 29 mars 2001 relative au paiement |
betaling van de carensdag (Vlaamse Gemeenschap) in uitvoering van het | du jour de carence (Communauté flamande) en exécution du "Vlaams |
"Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de Social-Profitsector" van 29 | Intersectoraal Akkoord voor de Social-Profitsector" du 29 mars 2000 |
maart 2000 (Overeenkomst geregistreerd op 24 juli 2001 onder het | (Convention enregistrée le 24 juillet 2001 sous le numéro |
nummer 63403/CO/318.02) | 63403/CO/318.02) |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werknemers en op de werkgevers van de diensten voor gezinszorg (gezins- en bejaardenhulp) van de Vlaamse Gemeenschap. Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk arbeiders- en bediendepersoneel. § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op het personeel dat prestaties levert in het kader van een tewerkstellings- of doorstromingsprogramma. De loonvoorwaarden worden geregeld door de collectieve arbeidsovereenkomst-loonvoorwaarden personeel tewerkstellings- en doorstromingsprojecten. Onder tewerkstellings- en doorstromingsprogramma's wordt limitatief | s'applique aux travailleurs et aux employeurs des services des aides familiales (aides familiales et aides seniors) de la Communauté flamande. Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, masculin et féminin. § 2. La convention collective de travail ne s'applique pas au personnel exécutant des prestations dans le cadre d'un programme pour l'emploi ou de transition professionnelle. Les conditions de rémunération sont fixées par la convention collective de travail-conditions de travail personnel projets pour l'emploi et transition professionnelle. Par programmes pour l'emploi et de transition professionnelle, on |
verstaan : | entend de façon limitative : |
- "WEP en WEP+"; | - "WEP et WEP+"; |
- Smetbanen; | - Emplois Smet; |
- maaltijdbedelers zolang ze niet begrepen zijn in de regelgeving | - Les distributeurs de repas pour autant qu'ils ne soient pas compris |
logistieke hulp; | dans la réglementation d'aide logistique; |
- oppassers zieke kinderen voor zover ze gesubsidieerd zijn door het | - Les gardes d'enfants malades, pour autant qu'ils soient |
"Fonds voor Collectieve Uitrustingen en Diensten". | subventionnés par le "Fonds voor Collectieve Uitrustingen en |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt het recht op |
Diensten". Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail règle le |
betaling van carensdagen zoals bepaald in de artikelen 52, 70, 71 en | droit au paiement de jours de carence, comme fixé aux articles 52, 70, |
72 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. | 71 et 72 de la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail. |
§ 2. De werknemers hebben vanaf 2001 recht op 1 betaalde carenzdag van | § 2. A partir de 2001, les travailleurs ont droit à 1 jour de carence |
0 tot 14 jaar anciënniteit en op 2 betaalde carensdagen vanaf 15 jaar | payé de 0 à 14 ans d'ancienneté et à 2 jours de carence payés à partir |
anciënniteit. | de 15 ans d'ancienneté. |
§ 3. Vanaf 1 januari 2003 worden alle carensdagen betaald. | § 3. A partir du 1er janvier 2003, tous les jours de carence seront |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitgevoerd |
payés. Art. 3.La présente convention collective de travail sera exécutée en |
afhankelijk van de in het kader van het "Vlaams Intersectoraal | fonction des moyens prévus dans le cadre du "Vlaams Intersectoraal |
Akkoord" voorziene middelen. | Akkoord". |
Art. 4.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 4.§ 1er. La présente convention collective de travail produit |
ingang van 1 januari 2001 voor de werknemers bedoeld in artikel 1, § | ses effets le 1er janvier 2001 pour les travailleurs visés à l'article |
1, en op 1 juli 2001 voor de werknemers tewerkgesteld in het | 1er, § 1er, et au 1er juillet 2001 pour les travailleurs occupés dans |
GESCO-stelsel of het vroegere DAC-stelsel. | le régime ACS ou l'ancien régime TCT. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2001 | Elle remplace la convention collective de travail du 29 mars 2001 |
betreffende de betaling van de carenzdag, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, en is gesloten voor onbepaalde duur. § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van 3 maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 mei 2006. De Minister van Werk, | relative au paiement du jour de carence, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, et est conclue pour une durée indéterminée. § 2. La présente convention collective de travail peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de préavis de 3 mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mai 2006. Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |