Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 augustus 2000 houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de sector van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp gesubsidieerd door de Duitstalige Gemeenschap "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 augustus 2000 houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de sector van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp gesubsidieerd door de Duitstalige Gemeenschap Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de travail du 30 août 2000 relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des services d'aides familiales et d'aides seniors subventionnés par la Communauté germanophone
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 MEI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 1er MAI 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2002, collective de travail du 16 décembre 2002, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 30 augustus 2000 houdende maatregelen ter travail du 30 août 2000 relative aux mesures visant à promouvoir
bevordering van de tewerkstelling in de sector van de diensten voor l'emploi dans le secteur des services d'aides familiales et d'aides
gezins- en bejaardenhulp gesubsidieerd door de Duitstalige Gemeenschap (1) seniors subventionnés par la Communauté germanophone (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des
gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de
en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2002, travail du 16 décembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 30 augustus 2000 houdende maatregelen ter travail du 30 août 2000 relative aux mesures visant à promouvoir
bevordering van de tewerkstelling in de sector van de diensten voor l'emploi dans le secteur des services d'aides familiales et d'aides
gezins- en bejaardenhulp gesubsidieerd door de Duitstalige seniors subventionnés par la Communauté germanophone.
Gemeenschap.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 mei 2006. Donné à Bruxelles, le 1er mai 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2002 Convention collective de travail du 16 décembre 2002
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 augustus 2000 Modification de la convention collective de travail du 30 août 2000
houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de
sector van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp gesubsidieerd relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des
door de Duitstalige Gemeenschap (Overeenkomst geregistreerd op 1 services d'aides familiales et d'aides seniors subventionnés par la
december 2003 onder het nummer 68764/CO/318.01) Communauté germanophone (Convention enregistrée le 1er décembre 2003
sous le numéro 68764/CO/318.01)
HOOFDSTUK I. - Juridisch kader CHAPITRE Ier. - Cadre juridique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

overeenkomstig de bepalingen van de wet van 5 december 1968 conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 sur les
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire conventions collectives de travail et les commissions paritaires et en
comités en bij toepassing van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 application de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures
houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand (Moniteur
non-profitsector (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 2002). belge du 22 août 2002).
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

werknemers en werkgevers van de diensten die vallen onder de travailleurs et aux employeurs des services qui ressortissent à la
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
bejaardenhulp, gesubsidieerd door de Duitstalige Gemeenschap. des aides seniors subventionnés par la Communauté germanophone.
HOOFDSTUK III. - Doel CHAPITRE III. - Objet

Art. 3.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30

Art. 3.Les dispositions de la convention collective de travail du 30

augustus 2000 houdende maatregelen ter bevordering van de août 2000 relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le
tewerkstelling in de non-profitsector, gesloten in het Paritair secteur non marchand conclue au sein de la Sous-commission paritaire
Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, houdende pour les services des aides familiales et des aides seniors, relative
maatregelen ter bevordering van de te werkstelling in de sector van de aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des services
diensten voor gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd door de d'aides familiales et d'aides seniors, subventionnés par la Communauté
Duitstalige Gemeenschap, die niet strijdig zijn met het koninklijk germanophone non contraires à l'arrêté royal défini à l'article 1er
besluit, bepaald in artikel 1, blijven ven toepassing. restent valables.
HOOFDSTUK IV. - Nieuwe bepalingen CHAPITRE IV. - Nouvelles dispositions

Art. 4.Voor de toepassing van artikel 2, § 1, 2de alinea, 1° van het

Art. 4.Pour l'application de l'article 2, § 1er, 2e alinéa, 1°, de

koninklijk besluit, bepaald in artikel 1, bedraagt de wekelijkse l'arrêté royal défini à l'article 1er, la durée hebdomadaire de
arbeidsduur die in aanmerking moet worden genomen voor de berekening
van de 50 pct. van het aantal werkdagen of -uren, vastgelegd in de travail à prendre en considération pour le calcul des 50 p.c. du
nombre d'heures ou de jours de travail prévu dans le secteur concerné
betrokken sector voor een voltijdse tewerkstelling, 38 uren. pour un emploi à temps plein est de 38 heures.
Voor de toepassing van artikel 12 van het koninklijk besluit, bepaald Pour l'application de l'article 12 de l'arrêté royal défini à
in artikel 1, tweede alinea, wordt verstaan onder "vergoedingen en l'article 1er, deuxième alinéa, on entend par "indemnités et avantages
voordelen die verschuldigd zijn krachtens de collectieve dus en vertu de conventions collectives de travail conclues au sein de
arbeidsovereenkomsten die gesloten zijn in het paritair orgaan waarvan l'organe paritaire dont dépend l'employeur", les indemnités et
de werkgever afhangt", de volgende vergoedingen en voordelen : avantages suivants :
- de eindejaarspremie, zoals bepaald in de collectieve - la prime de fin d'année telle que définie dans la convention
arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2001 tot vaststelling van de collective de travail du 8 octobre 2001 fixant les conditions de
betalingsvoorwaarden van een eindejaarspremie en in de collectieve paiement d'une prime de fin d'année et dans la convention collective
arbeidsovereenkomst van 16 december 2002 tot toekenning van een de travail du 16 décembre 2002 octroyant une prime de fin d'année au
eindejaarspremie aan het bediendenpersoneel; personnel employé;
- de vergoeding voor onderhoud van de arbeidskledij, zoals bepaald in - l'indemnité pour entretien des vêtements de travail telle que
de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2001 betreffende de définie dans la convention collective de travail du 8 octobre 2001
levering en het onderhoud van de arbeidskledij; relative à la fourniture et à l'entretien des vêtements de travail;
- de verplaatsingskosten, zoals bepaald in de collectieve - les frais de déplacements, tels que définis dans la convention
arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2001 tot vaststelling van de collective de travail du 8 octobre 2001 fixant le remboursement des
terugbetaling van de professionele verplaatsingskosten; frais de déplacements professionnels;
- de prestaties tijdens weekends en op feestdagen, zoals bepaald in de - les prestations de week-end et de jours fériés telles que définies
collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 1997 (geregistreerd dans la convention collective de travail du 4 septembre 1997
onder het nr. 46460/CO/318), algemeen verbindend verklaard bij (enregistrée sous le n° 46460/CO/318), rendue obligatoire par l'arrêté
koninklijk besluit van 27 april 2000 (Belgisch Staatsblad van 9 royal du 27 avril 2000 (Moniteur belge du 9 septembre 2000);
september 2000); - het aanvullend sociaal voordeel, zoals bepaald in de collectieve - l'avantage social complémentaire tel que défini dans la convention
arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2001 tot vaststelling van het bedrag collective de travail du 8 octobre 2001 fixant le montant et les
en de toekennings- en opheffingsmodaliteiten van een aanvullend modalités d'octroi et de liquidation d'un avantage social
sociaal voordeel en in de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 complémentaire et dans la convention collective de travail du 10
december 2001 houdende toekenning van een aanvullend sociaal voordeel décembre 2001 octroyant un avantage social complémentaire au personnel
aan het administratief en sociaal personeel; administratif et social;
- de betaling van de carenzdag, zoals bepaald in de collectieve - le paiement du jour de carence, tel que défini dans la convention
arbeidsovereenkomst van 19 september 2000 betreffende het gewaarborgd collective de travail du 19 septembre 2000 relative au salaire garanti
loon in geval van arbeidsongeschiktheid ten gevolge van een andere en cas d'incapacité de travail résultant d'une maladie autre qu'une
ziekte dan een beroepsziekte of een ander ongeval dan een maladie professionnelle ou d'un accident autre qu'un accident de
arbeidsongeval (geregistreerd onder het nr. 55849/CO/318); travail (enregistrée sous le n° 55849/CO/318);
- de interpretatie van de tabel in verband met de loopbaan - l'interprétation de la grille d'ancienneté de carrière telle que
anciënniteit, zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van
16 oktober 1997 betreffende de interpretatie van de tabel in verband définie dans la convention collective de travail du 16 octobre 1997
met de loopbaan anciënniteit in de diensten, gesubsidieerd door de relative à l'interprétation de la grille d'ancienneté de carrière dans
Duitstalige Gemeenschap (geregistreerd onder het nr. 47242/CO/318) les services subsidiés par la Communauté germanophone (enregistrée
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 november sous le n° 47242/CO/318) rendue obligatoire par l'arrêté royal du 6
1999 (Belgisch Staatsblad van 7 december 1999); novembre 1999 (Moniteur belge du 7 décembre 1999);
- de toekenning van een dag gemeenschapsverlof, zoals bepaald in de - l'octroi d'un jour de congé communautaire, tel que défini dans la
collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 1998 betreffende de convention collective de travail du 27 janvier 1998 relative à
toekenning van een vakantiedag voor het feest van de Duitstalige l'octroi d'un jour de congé pour la fête de la Communauté germanophone
Gemeenschap (geregistreerd onder het nr. 47093/CO/318), algemeen (enregistrée sous le n° 47093/CO/318), rendue obligatoire par l'arrêté
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 augustus 2001
(Belgisch Staatsblad van 11 december 2001). royal du 10 août 2001 (Moniteur belge du 11 décembre 2001).
Onder "loon" wordt verstaan : het loon zoals bepaald in de collectieve L'on entend par "rémunération" : la rémunération telle que définie
arbeidsovereenkomst van 27 januari 1998. dans la convention collective de travail du 27 janvier 1998.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve

Art. 5.La présente convention collective de travail modifie la

arbeidsovereenkomst van 30 augustus 2000 houdende maatregelen ter convention collective de travail du 30 août 2000 portant des mesures
bevordering van de tewerkstelling in de sector van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd door de Duitstalige Gemeenschap (geregistreerd onder het nr. 56516/CO/318, koninklijk besluit van 26 oktober 2001, Belgisch Staatsblad van 13 december 2001). Zij wordt van kracht op 1 januari 2003 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd, mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt nageleefd, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 mei 2006. De Minister van Werk, visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des services d'aides familiales et d'aides seniors subventionnés par la Communauté germanophone (enregistrée sous le n° 56516/CO/318, arrêté royal du 26 octobre 2001, Moniteur belge du 13 décembre 2001). Elle entre en vigueur le 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être résiliée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois signifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mai 2006. Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^