Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende het conventioneel brugpensioen op 56 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende het conventioneel brugpensioen op 56 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à la prépension conventionnelle à 56 ans
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 APRIL 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 1er AVRIL 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2005, collective de travail du 29 juin 2005, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à la
het conventioneel brugpensioen op 56 jaar (1) prépension conventionnelle à 56 ans (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour
voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen; l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel de chômage en cas de prépension conventionnelle;
brugpensioen;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten op 19 Vu la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre
december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een 1974 au sien du Conseil national du travail, instituant un régime
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie céramique;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2005, gesloten travail du 29 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende het Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à la
conventioneel brugpensioen op 56 jaar. prépension conventionnelle à 56 ans.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 april 2006. Donné à Bruxelles, le 1er avril 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999.
Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992.
december 1992.
Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf Commission paritaire de l'industrie céramique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2005 Convention collective de travail du 29 juin 2005
Conventioneel brugpensioen op 56 jaar (Overeenkomst geregistreerd op Prépension conventionnelle à 56 ans (Convention enregistrée le 18
18 november 2005 onder het nummer 77032/CO/113) novembre 2005 sous le numéro 77032/CO/113)

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : La présente convention collective de travail s'applique :
a) de werkgevers die door hun activiteit in België ressorteren onder a) aux employeurs qui par leur activité en Belgique ressortissent à la
het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, evenals op de door hen Commission paritaire de l'industrie céramique et aux ouvriers et
in België tewerkgestelde werklieden en werksters; ouvrières qu'ils occupent en Belgique;
b) aan de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité en b) aux entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire et aux
de Paritaire Subcomités van het ceramiekbedrijf, te weten : Sous-commissions paritaires de l'industrie céramique, à savoir :
- Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf; - Commission paritaire de l'industrie céramique;
- Paritair Subcomité voor het faience- en het porseleinbedrijf, de - Sous-commission paritaire de l'industrie de la faïence et de la
sanitaire artikelen en de schuurproducten en het keramisch aardewerk; porcelaine, des articles sanitaires et des abrasifs et des poteries céramiques;
- Paritair Subcomité voor de ondernemingen voor ceramiekbekleding en - Sous-commission paritaire des entreprises de carreaux céramiques de
vloertegels; revêtement et de pavement;
- Paritair Subcomité voor vuurvaste producten. - Sous-commission paritaire des produits réfractaires.

Art. 2.Wettelijk kader

Art. 2.Cadre légal

De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn gesloten Les dispositions de la présente convention collective de travail sont
in het raam van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende conclues dans le cadre de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à
de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel l'octroi de l'allocation de chômage en cas de prépension
brugpensioen en van de inhoud van de wet van 3 juli 2005 houdende conventionnelle et du contenu de la loi du 3 juillet 2005 portant des
diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg. dispositions diverses relatives à la concertation sociale.

Art. 3.Het toepassingsgebeid van de collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 3.La portée de la convention collective de travail n° 17 du 19

nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de Nationale Arbeidsraad is décembre 1974 conclue au sein du Conseil national du travail est
uitgebreid tot de werklieden van 56 jaar en meer, ontslagen met het étendue aux ouvriers âgés de 56 ans et plus, licenciés en vue de leur
oog op conventioneel brugpensioen. mise en prépension conventionnelle.

Art. 4.De algemene maatregelen van toepassing in dit regime zijn deze

Art. 4.Les dispositions générales d'application de ce régime seront

voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. celles prévues par la convention collective de travail n° 17.

Art. 5.De aanvullende vergoeding boven de werkloosheidsuitkeringen

Art. 5.L'indemnité complémentaire aux allocations de chômage

bedraagt in ieder geval de maximale bedrijfstussenkomst; het bedrag constitue en tout état de cause une intervention maximale de la part
van de aanvullende vergoeding wordt gekoppeld aan het indexcijfer van de l'entreprise; le montant de cette indemnité est lié à l'évolution
de consumptieprijzen, volgens de toepassingsmodaliteiten inzake de de l'indice des prix à la consommation, suivant les modalités
werkloosheidsuitkeringen. Bovendien wordt het bedrag van de vergoeding d'application en matière d'allocations de chômage. En outre, le
jaarlijks door het Nationale Arbeidsraad herzien, op 1 januari, montant de cette indemnité est révisé, chaque année, au 1er janvier,
naargelang de algemene loonsevolutie. par le Conseil national du travail en fonction de l'évolution générale
Elke andere tussenkomst toegekend aan de bruggepensioneerden op grond des rémunérations. Toute autre intervention allouée en vertu de ces dispositions
van reglementaire, wettelijke of conventionele maatregelen, huidige of réglementaires, légales ou conventionnelles actuelles ou futures aux
toekomstige, zal in vermindering komen van de werkgeverstussenkomst. ouvriers prépensionnés viendrait en déduction de l'intervention patronale.
Het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van het bedrijf is Le bénéfice de l'indemnité complémentaire versée par l'entreprise est
gebonden aan de voorwaarde dat zij recht hebben en genieten van subordonné à l'obtention et à la perception des allocations légales de
werkloosheidsuitkeringen. De uitbetaling van de aanvullende vergoeding chômage. Le versement de l'indemnité complémentaire prend fin en cas
eindigt bij het overlijden van de rechthebbenden. de décès des bénéficiaires.
De modaliteiten van de maandelijkse uitbetaling van de aanvullende Les modalités du règlement mensuel des indemnités complémentaires
vergoeding zijn bepaald door de directie, in overleg met de betrokkene relatives à la prépension seront déterminées par la direction de
en de vakbondsafvaardiging. l'entreprise en accord avec la délégation syndicale et les intéressés.
De bruggepensioneerde is verplicht zijn bedrijf op de hoogte te houden Le travailleur prépensionné a l'obligation de tenir la société
van alle veranderingen inzake zijn statuut van bruggepensioneerde. Hij informée de toute modification pouvant affecter son statut de
moet in het bijzonder : prépensionné. Il doit notamment :
- driemaandelijks het bewijs leveren dat hij werkloosheidsuitkeringen - fournir trimestriellement la preuve qu'il bénéficie d'allocations de
geniet; chômage;
- de maatschappij op de hoogte stellen van de herneming van beroepsbezigheid. - avertir la société de la reprise d'une activité professionnelle.
Het bedrijf heeft recht om alle ongegronde bedragen terug te vorderen. La société se réserve le droit de récupérer les sommes perçues
Indien de bruggepensioneerde opnieuw een arbeid aanvangt en daarna indûment. Dans l'éventualité où un prépensionné reprendrait le travail
werkloos wordt, kan hij opnieuw van de voordelen voorzien in de et redeviendrait par la suite chômeur, il pourrait à nouveau
huidige collectieve arbeidsovereenkomst genieten, voorzover de bénéficier des avantages prévus par la présente convention, pour
aanvullende vergoeding niet ten laste van de nieuwe werkgever valt. autant que l'indemnité de prépension n'ait été mise à charge de son

Art. 6.In uitvoering van de wet van 3 juli 2005 houdende diverse

nouvel employeur.

Art. 6.En exécution de la loi du 3 juillet 2005 portant des

dispositions diverses relatives à la concertation sociale, l'accès à
bepalingen betreffende het sociaal overleg, wordt het voltijds la prépension à temps plein est octroyé et ce pour les travailleurs
brugpensioen toegekend aan de ontslagen werknemer van 56 jaar en meer âgés licenciés de 56 ans et plus à condition qu'ils justifient d'une
op voorwaarde dat zij 33 jaar beroepsverleden hebben als carrière de salarié de 33 ans, dont 20 ans dans un régime comprenant
loontrekkende, 20 jaar bewijzen in een stelsel met nachtarbeid. des prestations de nuit.
Art.7. Het koninklijk besluit van 28 mei 2003, verschenen in het

Art. 7.L'arrêté royal du 28 mai 2003, paru au Moniteur belge du 30

Belgisch Staatsblad van 30 juni 2003, bevestigt de mogelijkheid om juin 2003, ratifie la prolongation de la possibilité de conclure des
conventionele arbeidsovereenkomsten op nationaal vlak te sluiten. conventions collectives de travail au niveau du secteur national à ce sujet.

Art. 8.De vervangingsplicht van een voltijds bruggepensioneerde

Art. 8.L'obligation de remplacer ledit prépensionné à temps plein

blijft behouden behalve wettelijke en ministeriële uitzonderingen. persiste a priori sauf exceptions légales et ministérielles.

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op nationaal

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue au

niveau, en treedt in werking op 1 januari 2005 en houdt op van kracht niveau national, entre en vigueur le 1er janvier 2005 et cesse d'être
te zijn op 31 december 2006. en vigueur le 31 décembre 2006.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er avril 2006.
2006. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^