Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998 betreffende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen « jeugdzorg » | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2000, conclue au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, modifiant la convention collective de travail du 17 juillet 1998 relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des maisons d'éducation et d'hébergement « aide à la jeunesse » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er FEVRIER 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2000, | collective de travail du 26 juin 2000, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen, tot wijziging van de collectieve | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, |
arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998 betreffende maatregelen ter | modifiant la convention collective de travail du 17 juillet 1998 |
bevordering van de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en | relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des |
huisvestingsinrichtingen « jeugdzorg » (1) | maisons d'éducation et d'hébergement « aide à la jeunesse » (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende | Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à |
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de | promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, modifié par des |
non-profit sector, gewijzigd bij latere koninklijke besluiten; | arrêtés royaux ultérieurs; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998, gesloten | Vu la convention collective de travail du 17 juillet 1998, conclue au |
in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen, betreffende maatregelen ter bevordering van | d'hébergement, relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans |
de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen « jeugdzorg », geregistreerd onder het nummer | le secteur des maisons d'éducation et d'hébergement « aide à la |
49290/CO/319; | jeunesse », enregistrée sous le numéro 49290/CO/319; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen; | d'hébergement; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2000, gesloten | travail du 26 juin 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen, tot wijziging van de collectieve | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, |
arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998 betreffende maatregelen ter | modifiant la convention collective de travail du 17 juillet 1998 |
bevordering van de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en | relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des |
huisvestingsinrichtingen « jeugdzorg ». | maisons d'éducation et d'hébergement « aide à la jeunesse ». |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 februari 2006. | Donné à Bruxelles, le 1er février 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 5 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 27 | Arrêté royal du 5 février 1997, Moniteur belge du 27 février 1997. |
februari 1997. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2000 | Convention collective de travail du 26 juin 2000 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998 | Modification de la convention collective de travail du 17 juillet 1998 |
betreffende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de | relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des |
sector van de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen « jeugdzorg » | maisons d'éducation et d'hébergement « aide à la jeunesse » |
(Overeenkomst geregistreerd op 31 juli 2000 onder het nummer | (Convention enregistrée le 31 juillet 2000 sous le numéro |
55404/CO/319) | 55404/CO/319) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers en op de werkgevers van de inrichtingen en diensten van | aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services de |
de jeugdzorg die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | l'aide à la jeunesse qui ressortissent à la Commission paritaire des |
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen die erkend en/of gesubsidieerd | maisons d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par la |
zijn door de Franse Gemeenschap, sector jeugdzorg, alsook op de | Communauté française, secteur de l'aide à la jeunesse, ainsi qu'aux |
werknemers en op de werkgevers van de inrichtingen en diensten die | travailleurs et aux employeurs des établissements et services exerçant |
dezelfde activiteiten uitoefenen en die noch erkend, noch | les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés. |
gesubsidieerd zijn. | |
Onder « werknemers » worden de vrouwelijke en de mannelijke bedienden | Par « travailleurs » on entend : les employées et les employés et les |
verstaan en de werksters en de werklieden. | ouvrières et les ouvriers. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen | CHAPITRE II. - Modifications |
Art. 2.Artikel 28 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli |
Art. 2.L'article 28 de la convention collective de travail du 17 |
1998 betreffende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in | juillet 1998 relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le |
de sector van de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen « jeugdzorg » | secteur des maisons d'éducation et d'hébergement « aide à la jeunesse |
wordt aangevuld met : | » est complété par : |
« De arbeidsplaatsen die worden aangewend en gefinancierd op 30 juni | « Les emplois affectés et financés au 30 juin 2000 sont également |
2000 worden gehandhaafd. ». | maintenus. » |
HOOFDSTUK III. - Eindbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2000 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. | le 1er juillet 2000 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen per | Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires par lettre |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | recommandée, adressée au président de la Commission paritaire des |
voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, mits een | maisons d'éducation et d'hébergement, moyennant le respect d'un |
opzeggingstermijn van zes maanden wordt inachtgenomen. | préavis de six mois. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er février 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |