← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 16 november 2005, dat in werking treedt op 31
december 2006, is Mevr. De Rouck, N., eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste
aanleg te Gent, op haar verzoek, in ruste gestel Zij kan haar aanspraak op pensioen laten
gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eersh(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 16 november 2005, dat in werking treedt op 31 december 2006, is Mevr. De Rouck, N., eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent, op haar verzoek, in ruste gestel Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eersh(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 16 novembre 2005, entrant en vigueur le 31 décembre 2006, Mme De Rouck, N., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Gand, est admise à la retraite, à sa demande. Elle Par arrêté royal du 17 mars 2006, entrant en vigueur le 31 décembre 2006, M. Missotten, D., sub(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 16 november 2005, dat in werking treedt op 31 december 2006, is Mevr. De Rouck, N., eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 16 novembre 2005, entrant en vigueur le 31 décembre 2006, Mme De Rouck, N., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Gand, est admise à la retraite, à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 17 maart 2006, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 17 mars 2006, entrant en vigueur le 31 décembre |
december 2006, is de heer Missotten, D., substituut-arbeidsauditeur | 2006, M. Missotten, D., substitut de l'auditeur du travail près le |
bij de arbeidsrechtbank te Tongeren, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | tribunal du travail de Tongres, est admis à la retraite, à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 22 maart 2006, die in werking treden op | Par arrêtés royaux du 22 mars 2006, entrant en vigueur le 31 décembre |
31 december 2006 : | 2006 : |
- is de heer Debruyne, D., raadsheer in het Hof van Cassatie, op zijn | - M. Debruyne, D., conseiller à la Cour de cassation, est admis à la |
verzoek, in ruste gesteld. | retraite, à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | porter le titre honorifique de ses fonctions; |
- is de heer Logghe, J., kamervoorzitter in het hof van beroep te | - M. Logghe, J., président de chambre à la cour d'appel de Gand, est |
Gent, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | admis à la retraite, à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 5 mei 2006, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 5 mai 2006, entrant en vigueur le 31 décembre |
december 2006, is de heer Fabry, B., ondervoorzitter in de rechtbank | 2006, M. Fabry, B., vice-président au tribunal de première instance de |
van eerste aanleg te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | Bruxelles, est admis à la retraite, à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 15 september 2006, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 15 septembre 2006, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging die niet mag gebeuren vóór 1 januari | la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
2007, is de heer Van Acker, W., substituut-procureur des Konings bij | janvier 2007, M. Van Acker, W., substitut du procureur du Roi près le |
de rechtbank van eerste aanleg te Gent, aangewezen tot eerste | tribunal de première instance de Gand, est désigné en qualité de |
substituut-procureur des Konings bij deze rechtbank, voor een termijn | premier substitut du procureur du Roi près ce tribunal, pour un terme |
van drie jaar. | de trois ans. |
Bij koninklijk besluit van 23 oktober 2006, dat in werking treedt op 1 | Par arrêté royal du 23 octobre 2006, entrant en vigueur le 1er janvier |
januari 2007, is de heer De Clercq, J., substituut-procureur des | 2007, M. De Clercq, J., substitut du procureur du Roi près le tribunal |
Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent, benoemd tot | de première instance de Gand, est nommé substitut du procureur général |
substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Gent. | près la cour d'appel de Gand. |
Bij koninklijk besluit van 16 november 2006, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 16 novembre 2006, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging die niet mag gebeuren vóór 1 januari | la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
2007, is de heer Moens, M., jurist onder contract in de rechtbank van | janvier 2007, M. Moens, M., juriste sous contrat au tribunal de |
eerste aanleg te Tongeren, benoemd tot substituut-arbeidsauditeur bij | première instance de Tongres, est nommé substitut de l'auditeur du |
de arbeidsrechtbank te Tongeren. | travail près le tribunal du travail de Tongres. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |