← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 augustus 2006, dat uitwerking heeft met ingang
van 31 juli 2006, is het aan de heer Lejeune, R., vergund de titel van zijn ambt van rechter in handelszaken
in de rechtbank van koophandel te Luik ee Bij koninklijke
besluiten van 22 augustus 2006 : -is Mevr. Vanroy, A., advocaat, plaatsverva(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 augustus 2006, dat uitwerking heeft met ingang van 31 juli 2006, is het aan de heer Lejeune, R., vergund de titel van zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Luik ee Bij koninklijke besluiten van 22 augustus 2006 : -is Mevr. Vanroy, A., advocaat, plaatsverva(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 22 août 2006, produisant ses effets le 31 juillet 2006, M. Lejeune, R., est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Liège. Par arrêtés royaux -Mme Vanroy, A., avocat, juge suppléant à la justice de paix du deuxième canton de Louvain, est nom(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 augustus 2006, dat uitwerking heeft met ingang van 31 juli 2006, is het aan de heer Lejeune, R., vergund de titel van zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Luik eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 22 août 2006, produisant ses effets le 31 juillet 2006, M. Lejeune, R., est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Liège. |
Bij koninklijke besluiten van 22 augustus 2006 : | Par arrêtés royaux du 22 août 2006 : |
-is Mevr. Vanroy, A., advocaat, plaatsvervangend rechter in het | -Mme Vanroy, A., avocat, juge suppléant à la justice de paix du |
vredegerecht van het tweede kanton Leuven, benoemd tot toegevoegd | deuxième canton de Louvain, est nommé juge de complément pour le |
rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel. | ressort de la cour d'appel de Bruxelles. |
Zij wordt aangewezen om haar ambt uit te oefenen in de rechtbanken van | Elle est désignée pour exercer ses fonctions dans les tribunaux de |
eerste aanleg te Brussel en te Leuven voor een periode van vijf jaar | première instance de Bruxelles et de Louvain pour une période de cinq |
met ingang van de datum van de eedaflegging; | ans prenant cours à la date de la prestation de serment; |
- is de heer Remerie, P., rechter in de rechtbank van koophandel te | - M. Remerie, P., juge au tribunal de commerce de Termonde, avec |
Dendermonde, met gelijktijdige benoeming in de rechtbanken van | nomination simultanée aux tribunaux de commerce de Gand et |
koophandel te Gent en te Oudenaarde, benoemd tot rechter in de | d'Audenarde, est nommé juge au tribunal de commerce d'Audenarde. |
rechtbank van koophandel te Oudenaarde. | |
Bij koninklijk besluit van 22 augustus 2006, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 22 août 2006, entrant en vigueur à la date de la |
de datum van de eedaflegging, is de heer Maréchal, P., wonende te | prestation de serment, M. Maréchal, P., domicilié à Bruges, est nommé |
Brugge, benoemd tot rechter in handelszaken in de rechtbank van | juge consulaire au tribunal de commerce de Bruges, pour un terme |
koophandel te Brugge, voor een termijn eindigend op 31 augustus 2006. | expirant le 31 août 2006. |
De benoeming tot het ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank | La nomination aux fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce |
van koophandel te Brugge van de heer Maréchal, P., wonende te Brugge, | de Bruges de M. Maréchal, P., domicilié à Bruges, est renouvelée pour |
is hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang van 1 september 2006. | un terme de cinq ans prenant cours le 1er septembre 2006. |
Bij koninklijke besluiten van 22 augustus 2006 : | Par arrêtés royaux du 22 août 2006 : |
- is Mevr. Rouard, M.-N., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te | - Mme Rouard, M.-N., juge au tribunal de première instance de |
Neufchâteau, aangewezen tot de functie van jeugdrechter in deze | Neufchâteau, est désignée aux fonctions de juge de la jeunesse à ce |
rechtbank, voor een termijn van één jaar met ingang van 1 augustus | tribunal, pour un terme d'un an prenant cours le 1er août 2006; |
2006; - is de aanwijzing van de heer Mawet, J., substituut-procureur des | - la désignation de M. Mawet, J., substitut du procureur du Roi près |
Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, als eerste | le tribunal de première instance de Bruxelles, en qualité de premier |
substituut-procureur des Konings bij deze rechtbank, hernieuwd voor | substitut du procureur du Roi près ce tribunal, est renouvelée pour un |
een termijn van drie jaar met ingang van 1 september 2006; | terme de trois ans prenant cours le 1er septembre 2006; |
- is een einde gesteld aan het verlof wegens opdracht verleend aan de | |
heer Michielsen, B., substituut-procureur des Konings bij de rechtbank | |
van eerste aanleg te Brussel, op datum van 31 juli 2006. | - il est mis fin, à la date du 31 juillet 2006, au congé pour cause de |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | mission accordé à M. Michielsen, B., substitut du procureur du Roi |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | près le tribunal de première instance de Bruxelles. |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | |
State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science, 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |