← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 24 augustus 2005, in werking tredend op 15 september
2006, is de heer Sannen, F., griffier bij de rechtbank van koophandel te Leuven, in ruste gesteld. Betrokkene
mag zijn aanspraak op pensioen lat Bij koninklijk besluit van 7 december 2005, in werking tredend op 6
september 2006, is de heer (...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 24 augustus 2005, in werking tredend op 15 september 2006, is de heer Sannen, F., griffier bij de rechtbank van koophandel te Leuven, in ruste gesteld. Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen lat Bij koninklijk besluit van 7 december 2005, in werking tredend op 6 september 2006, is de heer (...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 24 août 2005, entrant en vigueur le 15 septembre 2006, M. Sannen, F., greffier au tribunal de commerce de Louvain, est admis à la retraite. L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et e Par arrêté royal du 7 décembre 2005, entrant en vigueur le 6 septembre 2006, M. Delforge, M., g(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijk besluit van 24 augustus 2005, in werking tredend op 15 | Par arrêté royal du 24 août 2005, entrant en vigueur le 15 septembre |
september 2006, is de heer Sannen, F., griffier bij de rechtbank van | 2006, M. Sannen, F., greffier au tribunal de commerce de Louvain, est |
koophandel te Leuven, in ruste gesteld. | admis à la retraite. |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 7 december 2005, in werking tredend op 6 | Par arrêté royal du 7 décembre 2005, entrant en vigueur le 6 septembre |
september 2006, is de heer Delforge, M., griffier bij het arbeidshof | 2006, M. Delforge, M., greffier à la cour du travail de Bruxelles, est |
te Brussel, in ruste gesteld. | admis à la retraite. |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 7 december 2005, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 7 décembre 2005, entrant en vigueur le 31 août |
augustus 2006 's avonds, is de heer Masse, A., griffier bij de | 2006 au soir, M. Masse, A., greffier au tribunal du travail de |
arbeidsrechtbank te Nijvel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | Nivelles, est admis à la retraite à sa demande. |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 30 december 2005, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 30 décembre 2005, entrant en vigueur le 31 août |
augustus 2006 's avonds, is Mevr. Verrijt, R., griffier bij de | 2006, Mme Verrijt, R., greffier au tribunal de première instance de |
rechtbank van eerste aanleg te Mechelen, op haar verzoek in ruste | Malines, est admise à la retraite, à sa demande. |
gesteld. Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 30 december 2005, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 30 décembre 2005, entrant en vigueur le 31 août |
augustus 2006 's avonds, is Mevr. Daems, R., griffier bij de rechtbank | 2006 au soir, Mme Daems, R., greffier au tribunal de première instance |
van eerste aanleg te Turnhout, op haar verzoek, in ruste gesteld. | de Turnhout, est admise à la retraite à sa demande. |
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 3 februari 2006, in werking tredend op 18 | Par arrêté royal du 3 février 2006, entrant en vigueur le 18 août 2006 |
augustus 2006 's avonds, is de heer Wambersy, F., hoofdgriffier van de | au soir, M. Wambersy, F., greffier en chef du tribunal de première |
rechtbank van eerste aanleg te Bergen, in ruste gesteld. | instance de Mons, est admis à la retraite. |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 9 februari 2006, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 9 février 2006, entrant en vigueur le 31 août 2006 |
augustus 2006 's avonds, de heer Doll, R., griffier-hoofd van dienst | au soir, M. Doll, R., greffier-chef de service au tribunal de première |
bij de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt, op zijn verzoek, in | instance d'Hasselt, est admis à la retraite à sa demande. |
ruste gesteld. | |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 5 maart 2006, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 5 mars 2006, entrant en vigueur le 31 août 2006 au |
augustus 2006 's avonds, is Mevr. Lenoir, N., griffier bij de | soir, Mme Lenoir, N., greffier au tribunal de police de Bruges, est |
politierechtbank te Brugge, op haar verzoek, in ruste gesteld. | admise à la retraite à sa demande. |
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 16 maart 2006, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 16 mars 2006, entrant en vigueur le 31 août 2006, |
augustus 2006 's avonds, is de heer Jooris, D., griffier bij de | M. Jooris, D., greffier au tribunal de première instance de Bruges, |
rechtbank van eerste aanleg te Brugge, op zijn verzoek, in ruste | est admis à la retraite, à sa demande. |
gesteld. Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 9 februari 2006, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 9 février 2006, entrant en vigueur le 31 août 2006 |
augustus 2006 's avonds, is Mevr. Van Looy, M., secretaris bij het | au soir, Mme Van Looy, M., secrétaire au parquet du procureur du Roi |
parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg | près le tribunal de première instance d'Anvers, est admise à la |
te Antwerpen, op haar verzoek, in ruste gesteld. | retraite à sa demande. |
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 19 april 2006, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 19 avril 2006, entrant en vigueur le 31 août 2006, |
augustus 2006 's avonds, is Mevr. Naveaux, C., hoofdsecretaris van het | Mme Naveaux, C., secrétaire en chef du parquet du procureur du Roi |
parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg | près le tribunal de première instance d'Arlon, est admise à la |
te Aarlen, op haar verzoek, in ruste gesteld. | retraite à sa demande. |
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 1 mei 2006, gewijzigd bij koninklijk | Par arrêté royal du 1er mai 2006, modifié par l'arrêté royal du 13 |
besluit van 13 juni 2006, in werking tredend op 31 augustus 2006 's | juin 2006, entrant en vigueur le 31 août 2006 au soir, M. Neefs, L., |
avonds, is de heer Neefs, L., secretaris-hoofd van dienst bij het | secrétaire-chef de service au parquet du procureur du Roi près le |
parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg | tribunal de première instance d'Anvers, est admis à la retraite à sa |
te Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | demande. |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 22 mei 2006, is op haar verzoek, ontslag | Par arrêté royal du 22 mai 2006, est acceptée, à sa demande, la |
verleend aan Mevr. Witdouck, H., uit haar ambt van eerstaanwezend | démission de Mme Witdouck, H., de ses fonctions de secrétaire adjoint |
adjunct-secretaris bij het parket van de arbeidsauditeur te Brussel. | principal au parquet de l'auditeur du travail de Bruxelles. |
Dit besluit treedt in werking op 31 augustus 2006 's avonds. | Le présent arrêté entre en vigueur le 31 août 2006 au soir. |
Bij koninklijk besluit van 1 juli 2006, is benoemd tot griffier bij de | Par arrêté royal du 1er juillet 2006, est nommée greffier au tribunal |
rechtbank van eerste aanleg te Brugge, Mevr. Warnier, I., | de première instance de Bruges, Mme Warnier, I., greffier adjoint |
eerstaanwezend adjunct-griffier bij deze rechtbank. | principal à ce tribunal. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de |
niet kan geschieden vóór 1 september 2006. | serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er septembre 2006. |
Bij koninklijk besluit van 4 juli 2006, is voorlopig benoemd tot | Par arrêté royal du 4 juillet 2006, est nommé secrétaire adjoint à |
adjunct-secretaris bij het parket van het hof van beroep te Gent, de | titre provisoire au parquet de la cour d'appel de Gand, M. Lanssens, |
heer Lanssens, A., licentiaat in de rechten. | A., licencié en droit. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de |
niet kan geschieden vóór 1 september 2006. | serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er septembre 2006. |
Bij koninklijk besluit van 11 mei 2006, is Mevr. Devigne, M., griffier | Par arrêté royal du 11 mai 2006, Mme Devigne, M., greffier au tribunal |
bij de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi, aangewezen tot | de première instance de Charleroi, est désignée en qualité de |
griffier-hoofd van dienst bij deze rechtbank, voor een nieuwe termijn | greffier-chef de service à ce tribunal, pour un nouveau terme de trois |
van drie jaar, met ingang van 1 september 2006. | ans prenant cours le 1er septembre 2006. |
Bij ministerieel besluit van 29 mei 2006, is Mevr. Meysman, S., | Par arrêté ministériel du 29 mai 2006, Mme Meysman, S., employée au |
beambte bij de griffie van het vredegerecht van het zesde kanton | greffe de la justice de paix du sixième canton de Bruxelles, est |
Brussel, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van adjunct-griffier | temporairement déléguée aux fonctions de greffier adjoint à la justice |
bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen. | de paix de ce canton. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment |
niet kan geschieden vóór 1 september 2006 en komt ten einde op 31 | laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er septembre 2006 et prend fin |
oktober 2006. | le 31 octobre 2006. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | au Conseil d'Etat (adresse : rue le la Science 33, 1040 Bruxelles), |
toegezonden. | sous pli recommandé à la poste. |