← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 23 mei 2005, dat in werking treedt op 31 maart
2006, is de heer Eloy, M., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, op zijn verzoek, in
ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen Bij koninklijk besluit van 20 oktober 2005,
dat in werking treedt op 31 maart 2006, is de heer (...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 23 mei 2005, dat in werking treedt op 31 maart 2006, is de heer Eloy, M., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen Bij koninklijk besluit van 20 oktober 2005, dat in werking treedt op 31 maart 2006, is de heer (...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 23 mai 2005, entrant en vigueur le 31 mars 2006, M. Eloy, M., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension e Par arrêté royal du 20 octobre 2005, entrant en vigueur le 31 mars 2006, M. Janssens Casteels, (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 23 mei 2005, dat in werking treedt op 31 maart 2006, is de heer Eloy, M., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 23 mai 2005, entrant en vigueur le 31 mars 2006, M. Eloy, M., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 20 oktober 2005, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 20 octobre 2005, entrant en vigueur le 31 mars |
31 maart 2006, is de heer Janssens Casteels, Y., vrederechter van het | 2006, M. Janssens Casteels, Y., juge de paix du canton de Forest, est |
kanton Vorst, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 21 februari 2006, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 21 février 2006, entrant en vigueur le 31 mars |
31 maart 2006, is het aan de heer Meeckers, J.-M., vergund de titel | 2006, M. Meeckers, J.-M., est autorisé à porter le titre honorifique |
van zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbanken van | de ses fonctions de juge consulaire aux tribunaux de commerce de |
koophandel te Verviers en te Eupen eershalve te voeren. | Verviers et d'Eupen. |
Bij koninklijk besluit van 11 januari 2006, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 11 janvier 2006, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren vóór 1 april | la prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
2006, is Mevr. Schyns, I., advocaat, benoemd tot rechter in de | avril 2006, Mme Schyns, I., avocat, est nommée juge au tribunal de |
rechtbank van eerste aanleg te Brussel. | première instance de Bruxelles. |
Bij koninklijke besluiten van 21 februari 2006 : | Par arrêtés royaux du 21 février 2006 : |
- is Mevr. Franssens, G., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk | - Mme Franssens, G., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement |
arrondissement Antwerpen, benoemd tot rechter in de rechtbank van | judiciaire d'Anvers, est nommée juge au tribunal de première instance |
eerste aanleg te Antwerpen; | d'Anvers; |
- is de heer Van Damme, K., gerechtelijk stagiair voor het | - M. Van Damme, K., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement |
gerechtelijk arrondissement Oudenaarde, benoemd tot rechter in de | judiciaire d'Audenarde, est nommé juge au tribunal de première |
rechtbank van eerste aanleg te Hasselt; | instance de Hasselt. |
- is de heer Van Nuffel, F., advocaat, benoemd tot rechter in de | - M. Van Nuffel, F., avocat, est nommé juge au tribunal de première |
rechtbank van eerste aanleg te Brussel; | instance de Bruxelles. |
- is de heer De Temmerman, B., referendaris bij het Hof van Cassatie, | - M. De Temmerman, B., référendaire près la Cour de cassation, est |
benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Gent; | nommé juge au tribunal de première instance de Gand. |
- is de heer Van der Fraenen, J., substituut-procureur des Konings, | - M. Van der Fraenen, J., substitut du procureur du Roi, spécialisé en |
gespecialiseerd in fiscale aangelegenheden, bij de rechtbank van | matière fiscale, près le tribunal de première instance de Gand, est |
eerste aanleg te Gent, benoemd tot rechter in deze rechtbank. | nommé juge à ce tribunal. |
Hij wordt gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste | Il est nommé simultanément juge au tribunal de première instance de |
aanleg te Brugge; | Bruges; |
- is de heer De Loof, F., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk | - M. De Loof, F., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement |
arrondissement Brugge, benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste | judiciaire de Bruges, est nommé juge au tribunal de première instance |
aanleg te Brugge. | de Bruges. |
Bij koninklijke besluiten van 21 februari 2006, die in werking treden | Par arrêtés royaux du 21 février 2006, entrant en vigueur à la date de |
op de datum van de eedaflegging, zijn benoemd tot rechter in | la prestation de serment, sont nommés juge consulaire au tribunal de |
handelszaken in de rechtbank van koophandel : | commerce : |
- te Antwerpen : | - d'Anvers : |
- de heer Hermans, L., wonende te Schilde, voor een termijn van vijf jaar; | - M. Hermans, L., domicilié à Schilde, pour un terme de cinq ans; |
- de heer Sollie, F., wonende te Puurs, voor een termijn van vijf jaar. | - M. Sollie, F., domicilié à Puurs, pour un terme de cinq ans. |
- te Veurne : | - de Furnes : |
- de heer Blondeau, S., wonende te Poperinge, voor een termijn van | - M. Blondeau, S., domicilié à Poperinge, pour un terme de cinq ans; |
vijf jaar; - de heer Vandaele, Ph., wonende te Koksijde, voor een termijn van vijf jaar; | - M. Vandaele, Ph., domicilié à Koksijde, pour un terme de cinq ans; |
- de heer Seru, G., wonende te Koksijde, voor een termijn van vijf | - M. Seru, G., domicilié à Koksijde, pour un terme de cinq ans; |
jaar; - de heer Pylyser, P., wonende te Middelkerke, voor een termijn van vijf jaar. | - M. Pylyser P., domicilié à Middelkerke, pour un terme de cinq ans. |
Bij koninklijk besluit van 22 februari 2006, is de heer Colla, L., | Par arrêté royal du 22 février 2006, M. Colla, L., substitut du |
substituut-krijgsauditeur, met opdracht bij de rechtbank van eerste | l'auditeur militaire, avec délégation au tribunal de première instance |
aanleg te Brussel, benoemd tot toegevoegd rechter in de | de Bruxelles, est nommé juge de complément au tribunal de police de |
politierechtbank te Brussel. | Bruxelles. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
toegezonden | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |