← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 7 april 2005, dat in werking treedt op 28 februari
2006, is de heer Leysens, M., eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gestel Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden
en het is hem vergund de titel van zijn ambt eersha(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 7 april 2005, dat in werking treedt op 28 februari 2006, is de heer Leysens, M., eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gestel Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eersha(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 7 avril 2005, entrant en vigueur le 28 février 2006, M. Leysens, M., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. Il est a Par arrêté royal du 26 mars 2005, entrant en vigueur le 28 février 2006, M. Delafontaine, J., j(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 7 april 2005, dat in werking treedt op 28 februari 2006, is de heer Leysens, M., eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 7 avril 2005, entrant en vigueur le 28 février 2006, M. Leysens, M., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 26 maart 2005, dat in werking treedt op 28 | Par arrêté royal du 26 mars 2005, entrant en vigueur le 28 février |
februari 2006, is de heer Delafontaine, J., toegevoegd rechter voor | 2006, M. Delafontaine, J., juge de complément pour le ressort de la |
het rechtsgebied van het hof van beroep te Bergen, in ruste gesteld. | cour d'appel de Mons, est admis à la retraite. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est autorisé à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 11 januari 2006, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 11 janvier 2006, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren vóór 1 maart | la prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
2006, is de heer Dehon, E., licentiaat in de rechten, benoemd tot | mars 2006, M. Dehon, E., licencié en droit, est nommé substitut du |
substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel. | procureur du Roi près le tribunal de première instance de Bruxelles. |
Bij koninklijk besluit van 11 januari 2006, is Mevr. Van Den | Par arrêté royal du 11 janvier 2006, Mme Van Den Noortgaete, F., |
Noortgaete, F., advocaat, plaatsvervangend rechter in de | avocat, juge suppléant au tribunal de police de Nivelles, est nommée |
politierechtbank te Nijvel, benoemd tot toegevoegd rechter voor het | juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Mons. |
rechtsgebied van het hof van beroep te Bergen. | |
Zij is aangewezen om haar ambt uit te oefenen in alle rechtbanken van | Elle est désignée pour exercer ses fonctions dans tous les tribunaux |
eerste aanleg van het rechtsgebied van het hof van beroep te Bergen | de première instance du ressort de la cour d'appel de Mons pour un |
voor een termijn van vijf jaar met ingang van de datum van de | terme de cinq ans prenant cours à la date de la prestation de serment |
eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 1 maart 2006. | qui ne peut avoir lieu avant le 1er mars 2006. |
Bij koninklijk besluit van 20 januari 2006, is Mevr. Dubois, A., | Par arrêté royal du 20 janvier 2006, Mme Dubois, A., avocat, juge |
advocaat, plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton | suppléant à la justice de paix du canton de Hamoir, est nommée |
Hamoir, benoemd tot substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank | substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de |
te Luik. | Liège. |
Bij koninklijke besluiten van 26 januari 2006, zijn benoemd tot | Par arrêtés royaux du 26 janvier 2006, sont nommées juge suppléant à |
plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Aarlen-Messancy : | la justice de paix du canton d'Arlon-Messancy : |
- Mevr. Petrilli, V., advocaat, plaatsvervangend rechter in het | - Mme Petrilli, V., avocat, juge suppléant à la justice de paix de |
vredegerecht van het voormalig kanton Messancy; | l'ancien canton de Messancy; |
- Mevr. Sterchele, C., advocaat. | - Mme Sterchele, C., avocat. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |