Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2004, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, met betrekking tot de theoretische en praktische cursussen voor beroepsopleiding en herscholing binnen de sector voor het loontrekkend personeel van de bewakingsondernemingen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2004, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, met betrekking tot de theoretische en praktische cursussen voor beroepsopleiding en herscholing binnen de sector voor het loontrekkend personeel van de bewakingsondernemingen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juin 2004, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de garde, relative aux cours sectoriels théoriques et pratiques des formations professionnelles et des recyclages pour le personnel salarié des entreprises de gardiennage
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 1er SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2004, collective de travail du 7 juin 2004, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, met
betrekking tot de theoretische en praktische cursussen voor paritaire pour les services de garde, relative aux cours sectoriels
beroepsopleiding en herscholing binnen de sector voor het loontrekkend théoriques et pratiques des formations professionnelles et des
personeel van de bewakingsondernemingen (1) recyclages pour le personnel salarié des entreprises de gardiennage (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten; Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de garde;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2004, gesloten travail du 7 juin 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, met betrekking tot Commission paritaire pour les services de garde, relative aux cours
de theoretische en praktische cursussen voor beroepsopleiding en sectoriels théoriques et pratiques des formations professionnelles et
herscholing binnen de sector voor het loontrekkend personeel van de des recyclages pour le personnel salarié des entreprises de
bewakingsondernemingen. gardiennage.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 september 2005. Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
Voor de Minister van Werk, afwezig : Pour la Ministre de l'Emploi, absente :
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bewakingsdiensten Commission paritaire pour les services de garde
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2004 Convention collective de travail du 7 juin 2004
Theoretische en praktische cursussen voor beroepsopleiding en Cours sectoriels théoriques et pratiques des formations
herscholing binnen de sector voor het loontrekkend personeel van de professionnelles et des recyclages pour le personnel salarié des
bewakingsondernemingen (Overeenkomst geregistreerd op 5 augustus 2004 entreprises de gardiennage (Convention enregistrée le 5 août 2004 sous
onder het nummer 72143/CO/317) le numéro 72143/CO/317)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de tewerkgestelde loontrekkende werknemers van de aux employeurs et aux travailleurs salariés des entreprises de
bewakingsondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor gardiennage, qui ressortissent à la Commission paritaire pour les
de bewakingsdiensten en die de hiernavolgende cursussen volgen, services de garde et qui suivent les cours décrits ci-après, cours
cursussen die gegeven worden door een door de Federale Overheidsdienst dispensés par un organisme de formation agréé par le Service Public
Binnenlandse Zaken en door het Paritair Comité voor de Fédéral Intérieur et reconnus par la Commission paritaire pour les
bewakingsdiensten erkend opleidingsorganisme. services de garde.

Art. 2.Onder "loontrekkende werknemers" wordt verstaan : de

Art. 2.On entend par "travailleurs salariés" : les travailleurs

werknemers (mannelijk, vrouwelijk) die een arbeidscontract hebben als (masculin, féminin) bénéficiant d'un contrat de travail d'ouvrier(ère)
arbeider(ster) of bediende, zoals voorzien door de wet van 3 juli 1978 ou d'employé(e), tel que prévu par la loi du 3 juillet 1978 relative
met betrekking tot de arbeidscontracten (Belgisch Staatsblad van 22 aux contrats de travail (Moniteur belge du 22 août 1978).
augustus 1978).

Art. 3.De individuele rechten van de werknemers voor het systeem van

Art. 3.Les droits individuels des travailleurs au système du congé

educatief verlof in het algemeen mogen niet beïnvloed worden door de éducation dans sa généralité ne peuvent être affectés par les
hiernavolgende bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst. De
ondertekenende partijen komen overeen om het programma van de dispositions subséquentes de la présente convention collective de
hiernavolgende cursussen, op te nemen in het kader van de travail. Les parties signataires conviennent d'inscrire, dans le cadre
reglementering op het betaald educatief verlof, onder de hierna de la réglementation sur le congé éducation et aux conditions
genoemde voorwaarden : énumérées ci-après, les programmes de cours suivants :
§ 1. De theoretische, praktische en stagecursussen van § 1er. Les cours théoriques, pratiques et stages des formations
beroepsopleiding (algemene en bijzondere) en herscholingen, voorzien professionnelles (générales et particulières) et des recyclages prévus
in de wetgeving (wet en uitvoeringsbesluiten) tot regeling van de dans la législation (loi et arrêtés d'exécution) portant
private veiligheid. réglementation de la sécurité privée.
§ 2. De permanente opleiding van de geld- en/of waardetransporteur § 2. La formation permanente du transporteur de fonds et/ou de valeurs
zoals voorzien onder artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst telle que prévue par l'article 4 de la convention collective de
van 25 februari 1998 en 16 maart 1998 met betrekking tot de geld- travail des 25 février 1998 et 16 mars 1998 relative aux convoyeurs de
en/of waardetransporteurs. fonds et/ou de valeurs.
Deze omvat 40 uren onderverdeeld als volgt : Celle-ci comprend 40 heures réparties comme suit :
- Weggedrag - Defensief rijden - Ongevalaangifte (4-5 uur). - Comportement au volant - conduite défensive - déclaration d'accident (4-5 heures).
- Technische veiligheidsmiddelen (4-6 uur). - Moyens techniques de sécurité (4-6 heures).
- Communicatie en rapportering (4-5 uur). - Communication et rapport (4-5 heures).
- Observatietechnieken en opstelling op het terrein (6-8 uur). - Techniques d'observation et disposition sur le terrain (6-8 heures).
- Gebruik en procedures met betrekking tot werkdocumenten (2-4 uur). - Utilisation et procédures des documents de travail (2-4 heures).
- Manipulatie van goederen (2-4 uur). - Manipulation des biens (2-4 heures).
- Opvangen van crisissituaties - Stressbeheersing - Opvang van - Perception des situations de crise - Gestion du stress - Perception
anomalieën en verdachte situaties (6-8 uur). des anomalies et des situations suspectes (6-8 heures).
- Facultatief : bijkomende opleiding in functie van de specificiteiten - Facultatif : formation complémentaire en fonction des spécificités
van het bedrijf (max. 12 uur). de l'entreprise (max. 12 heures).
§ 3. De permanente opleiding van de bewakingsagenten (anderen dan § 3. La formation permanente des agents de garde (autre que
waardetransporteurs) en van de operationele bedienden die functies, transporteurs de fonds) et des employés opérationnels exerçant des
identiek aan dezen, uitvoeren. Deze omvat : fonctions identiques à ceux-ci. Celle-ci comprend :
Alinea 1. Een verplichte opleiding eerste hulp bij ongeval, voor zover Alinéa 1er. Une formation obligatoire de premiers soins en cas
d'accident, pour autant que celle-ci n'est pas prévue dans la
nog niet vervat in de basisopleiding, en de bijscholingen noodzakelijk formation de base, ainsi que les recyclages nécessaires au maintien du
voor het behoud van het brevet : 20 uur. brevet : 20 heures.
Alinea 2. De hiernavolgende sectoriele cursussen (facultatief Alinéa 2. Les cours sectoriels (menu optionnel) ci-après :
programma) : 1. Veiligheidsbekwaamheden 1. Aptitudes en matière de sécurité (safety)
a. Brandbestrijding a. Lutte contre l'incendie
I. Ploeglid : 8u I. Membre d'équipe : 8h
II. Ploegleider : 24u II. Chef d'équipe : 24h
b. VCA : 16u b. VCA : 16h
c. Brand- en tankwacht : 32u c. Gardien feu et gardien citerne : 32h
d. Beëdigd wachter munitietransport : 8u d. Convoyeur assermenté de transport de munitions : 8h
e. Coördinator veiligheid en gezondheid van mobiele en tijdelijke e. Coordinateur santé et sécurité des chantiers mobiles et temporaires
werkplaatsen : 32u : 32h
f. Toxitrainer : 16u f. Toxitrainer : 16h
g. ADR g. ADR
I. Initiële opleiding : 40u I. Formation initiale : 40h
II. Vervolmakingsopleiding : 36u II. Formation de perfectionnement : 36h
h. Algemene veiligheidsrichtlijnen : 8u h. Directives générales en matière de safety : 8h
i. Opleiding heftruck/reachtruck (beginners) : 42u i. Formation chariot élévateur/reachtruck (débutants) : 42h
2. Luchthavenbewaking 2. Sécurité aéroportuaire
a. Basisopleiding luchthavenbewaking : 16u a. Formation de base sécurité aéroportuaire : 16h
b. X-ray : 10u b. X-ray : 10h
c. Fouille : 24u c. Fouille : 24h
d. Gevaarlijke goederen : 4u d. Produits et biens dangereux : 4h
e. Rijbewijs tarmac : 4u e. Permis de conduire tarmac : 4h
f. US-carriers : 16u f. US-carriers : 16h
3. Havenbewaking (ISPS) 3. Sécurité portuaire (ISPS)
a. Port Facility Security Guard : 20u a. Port Facility Security Guard : 20h
b. Port Facility Security Officer : 32u b. Port Facility Security Officer : 32h
4. Receptie, onthaal en PC 4. Réception, accueil et PC
a. Telefonie en onthaal : 12u a. Téléphonie et accueil : 12h
b. Klachtenbeheer : 8u b. Gestion des plaintes : 8h
c. PC : 32u c. PC : 32h
d. Onthaal van patiënten en omgaan met agressie : 16u d. Accueil des patients et gestion de l'agressivité : 16h
5. Andere beveiligingsopleidingen 5. Autres formations en matière de sécurité
a. Slachtofferhulp : 16u a. Aide aux victimes : 16h
b. Hondengeleider : 32u b. Maître-chien : 32h
c. Security driver : 8u c. Security driver : 8h
d. Counter terrorism : 32u d. Counter terrorism : 32h
e. Bankbeveiliging : 16u e. Sécurité dans les banques : 16h
6. Beveiliging : beheer van technische installaties : 32u 6. Sécurité : gestion d'installations techniques : 32h
Alinea 3. Aan de werknemers verwezen onder § 3 wordt een Alinéa 3. Il est garanti aux travailleurs visés aux § 3 un crédit
opleidingskrediet gewaarborgd ten belope van 32 uur per periode van 5 formation équivalent à 32 heures par 5 ans, porté à 40 heures pour les
jaar, gebracht op 40 uur voor de werknemers ouder dan 50 jaar. travailleurs âgés de plus de 50 ans.
Dit krediet zal gebruikt worden, in gemeenschappelijk overleg tussen Ce crédit sera épuisé, en concertation entre l'employeur et le
de werkgever en de werknemer, in functie van de onder § 1 en § 3 en travailleur, en puisant dans les cours prévus au § 1er et § 3, alinéa
alinea 1 en alinea 2 voorziene cursussen. 1er et alinéa 2.

Art. 4.Onder "theoretische cursussen" wordt verstaan : de beroepsopleidingen en herscholingen gegeven in de opleidingsinstellingen zelf, en onder praktische cursussen, deze gegeven bij andere instellingen, hetzij door hun specifiek karakter (brandbestrijding, E.H.B.O., africhting hond, enz.), hetzij in naleving van een wet (bijvoorbeeld de schietoefeningen), of op de werf, omdat dit de enige plaats is waar zich de materialen bevinden die door de klanten ter beschikking gesteld worden van de werknemers.

Art. 5.Voor de praktische cursussen zijn de betrokken werknemers onderworpen aan dezelfde regels als deze voorzien in de opleidingsinstellingen. Deze laatste dienen met name deze specifieke cursussen te bevatten binnen het geheel van de wettelijke voorziene cursussen. De evaluatie van de behaalde resultaten wordt door de opleidingsinstellingen in overweging genomen voor het behalen van het attest voorzien in artikel 7 hieronder.

Art. 4.On entend par "cours théoriques" : les cours de formations professionnelles et des recyclages délivrés au sein même des écoles de formation et par cours pratiques, ceux délivrés au sein d'autres organismes, soit à cause de leurs spécificités (incendie, secourisme, conduite chien, etc.), soit en respect d'une loi (le tir, par exemple), ou sur chantiers, seuls lieux où se trouvent les matériels mis à disposition des travailleurs par les clients.

Art. 5.Pour les cours pratiques, les travailleurs concernés sont soumis aux mêmes règles que celles prévues dans les écoles de formation, ces dernières devant inclure ces cours spécifiques dans l'ensemble des cours légaux prévus. L'évaluation des résultats obtenus est pris en considération par l'école de formation pour l'obtention du certificat prévu à l'article 7, infra.

Art. 6.Les frais inhérents aux programmes de cours tels que décrits à

Art. 6.De kosten die gepaard gaan met de onder artikel 3 beschreven

l'article 3 ne peuvent être revendiqués à charge de ces derniers en
cursussen kunnen niet teruggevorderd worden ten laste van deze
laatsten in geval van voortijdig ontslag, of op het ogenblik dat zij cas de licenciement anticipé, ou au moment où ils quittent la firme.
de firma verlaten.

Art. 7.Les écoles qui délivrent les programmes de cours tels que

Art. 7.De scholen die de onder artikel 3 beschreven cursussen geven

décrits à l'article 3 remettent aux travailleurs, à la fin du cycle de
aan de werknemers, leveren aan deze laatsten, op het einde van de cours et après réussite des examens légaux, dans les conditions
opleiding en nadat zij geslaagd zijn voor de wettelijke examens, onder
de voorwaarden voorgeschreven door de Minister van Binnenlandse Zaken, prescrites par le Ministre de l'Intérieur, un certificat dont il
een attest af, waaruit blijkt dat de cursussen gevolgd werden door de ressort que les cours ont été suivis par les travailleurs salariés
betrokken loontrekkende werknemers. concernés.

Art. 8.De opleidingsinstellingen die in aanmerking komen, zijn deze

Art. 8.Les écoles de formation considérées sont celles qui

die genieten van een dubbele erkenning : deze van de Federale bénéficient d'une double agréation : celle du Service Public Fédéral
Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, krachtens de wet van 10 april 1990 Intérieur en application de la loi du 10 avril 1990 et de ses arrêtés
en van haar uitvoeringsbesluiten en deze van het Paritair Comité voor d'exécution et celle de la Commission paritaire pour les services de
de bewakingsdiensten. Te dien einde moeten zij aan de voorzitter van garde. A cet effet, elles introduisent auprès du président de la
het Paritair Comité een verzoek tot erkenning indienen. Commission paritaire une demande d'agréation.

Art. 9.De Beroepsverening van Bewakingsondernemingen verbindt zich

Art. 9.L'Association Professionnelle des Entreprises de Gardiennage

ertoe ervoor te zorgen dat de loontrekkende werknemers die lesgeven, s'engage à faire en sorte que les travailleurs enseignants salariés,
met een voltijds of deeltijds contract, en waarvan de voornaamste bénéficiant d'un contrat de travail à temps plein ou à temps partiel
functie bestaat in het lesgeven, een arbeidscontract als bediende hebben.

Art. 10.Daar de verschillende terugbetalingen voorzien door de Dienst Betaald Educatief Verlof enkel ten gunste van de werkgevers zijn, worden de betrokken loontrekkende werknemers normaal bezoldigd tijdens de theoretische en praktische cursussen van beroepsopleiding en herscholing, volgens de criteria vermeld in de collectieve arbeidsovereenkomsten van kracht in de bewakingssector en dus onafhankelijk van het plafond dat door de wet voorzien is in het kader van deze terugbetalingen.

Art. 11.In naleving van de maatregelen voorzien door het koninklijk

et dont la fonction principale est l'enseignement, bénéficient d'un contrat de travail d'employé.

Art. 10.Les remboursements divers prévus par le Service Congé Education Payé étant au bénéfice exclusif des employeurs, les travailleurs salariés concernés sont rémunérés normalement durant les cours théoriques et pratiques des formations professionnelles et des recyclages, suivant les critères repris dans les conventions collectives de travail en vigueur au sein du secteur du gardiennage et donc indépendamment du plafond prévu par la loi dans le cadre desdits remboursements.

besluit van 28 maart 1995, tot wijziging van bepaalde artikels van de

Art. 11.En vertu des dispositions prévues par l'arrêté royal du 28

herstelwet van 22 januari 1985, waarin sociale maatregelen voorzien mars 1995, modifiant certains articles de la loi de redressement du 22
werden, zijn meer bepaald de volgende criteria van toepassing : janvier 1985, contenant des dispositions sociales, les critères suivants sont notamment d'application :
- voor de uren van de cursussen van beroepsopleiding en herscholing, - pour les heures de cours de formations professionnelles et des
gevolgd buiten de normale werkuren, is het jaarlijkse maximumplafond recyclages suivis, en dehors de l'horaire normal de travail, le
vastgesteld op 120 uur; plafond maximum annuel est fixé à 120 heures;
- voor de uren van de cursussen van beroepsopleiding en herscholing, - pour les heures des cours de formations professionnelles et des
gevolgd tijdens de normale werkuren, is het jaarlijks maximumplafond recyclages suivis durant les heures normales de travail, le plafond
vastgesteld op 180 uur. maximum annuel est fixé à 180 heures.
In dit geval vermeldt de werkgever onder punt 5 van de individuele Dans ce cas, l'employeur précisera au point 5 de la fiche individuelle
fiche van de werknemer (arbeidsstelsel en uurrooster), naast het du travail (régime et horaire de travail), en plus du régime de
arbeidsregime binnen de sector, de exacte uren van de werktijd. travail sectoriel, les heures précises du temps de travail.

Art. 12.Enkel het aantal uren van daadwerkelijke aanwezigheid tijdens

Art. 12.Seul, le nombre d'heures de présence effectives aux cours

de theoretische en praktische cursussen van beroepsopleiding en théoriques et pratiques des formations professionnelles et des
herscholing, wordt in aanmerking genomen voor de bepaling van het recyclages, est pris en considération pour déterminer le quota du
aandeel van betaald educatief verlof toe te kennen aan de werknemers, congé éducation payé à accorder pour les travailleurs, étant entendu
aangezien de plafonds van 120 en 180 uren betaald educatief verlof in que les plafonds de 120 et 180 heures de congé éducation payé ne
geen geval mogen overschreden worden. peuvent être, en aucun cas, dépassés.

Art. 13.Het aandeel van de uren betaald educatief verlof, bepaald in

Art. 13.Le quota des heures de congé éducation payé, fixé à l'article

artikel 14, wordt vastgesteld tussen 1 september en 31 augustus van 14, est établi entre le 1er septembre et le 31 août de l'année
het volgende jaar, aangezien het betaald educatief verlof steeds suivante, étant entendu que le congé éducation payé se prend toujours
genomen wordt tussen de eerste en de laatste dag van de opleiding. entre le premier et le dernier jour de la formation.

Art. 14.Gezien de vereisten van de wet van 10 april 1990 en van haar

Art. 14.Vu les exigences de la loi du 10 avril 1990 et de ses arrêtés

uitvoeringsbesluiten, omvat een schooljaar, ingaand op 1 september en d'exécution, l'année scolaire, débutant le 1er septembre et se
eindigend op 31 augustus, zoveel leergangen als nodig, in strikte terminant le 31 août, comprend autant de cycles de cours que
naleving van de voornoemde wet. nécessaire, au strict respect de ladite loi.

Art. 15.§ 1. Voor alle theoretische en praktische leergangen van

Art. 15.§ 1er. Pour tous les cycles des cours théoriques et pratiques

beroepsopleiding en herscholing, zijn de werkgevers er uitdrukkelijk des formations professionnelles et des recyclages, les employeurs sont
toe gehouden de Dienst Betaald Educatief Verlof, voor de aanvang van expressément tenus de fournir au Service du Congé Education Payé,
elke leergang, in het bezit te stellen van : avant le début de chacun des cycles :
- de naam en voornaam van alle begunstigden van het betaald educatief - le nom et prénom de tous les bénéficiaires de congé éducation payé;
verlof; - het bedrag van hun uurloon; - le montant de leur salaire horaire;
- de aard van de gevolgde cursussen. - la nature des cours suivis.
De standaarddocumenten voor de kennisgeving kunnen verkregen worden Les documents-types de notification peuvent être obtenus auprès du
bij de Dienst "Betaald Educatief Verlof". Service "Congé Education Payé".
Het laattijdig doorsturen van deze samenvattende lijst zal een La transmission tardive de ces états récapitulatifs aura pour
vermindering van de terugbetaling van 5 pct. tot gevolg hebben, met uitzondering van de buitengewone gevallen, aanvaard door de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal overleg, op voorstel van de Dienst "Betaald Educatief Verlof". § 2. Bovendien zijn de werkgevers, éénmaal per jaar, ertoe gehouden de lijst van de personen die de opleidingen voorzien onder artikel 3, § 2 en § 3, alinea 1 en alinea 2, over te maken aan de ondernemingsraad (bij ontstentenis aan de syndicale afvaardiging of bij ontstentenis aan de regionale bestendige syndicale secretarissen) met inbegrip van de specifiek gevolgde modulen.

Art. 16.Vermits de verjaringstermijn van de schuldvorderingen twee jaar is, kan de werkgever zijn aanvraag tot terugbetaling op een geldige manier indienen, gedurende een periode van twee jaar.

Art. 17.Het percentage (10 pct.) van de ongerechtvaardigde afwezigheden van een werknemer tijdens de beroepsopleidingen en herscholingen, dat resulteert in de opschorting van het recht op betaald educatief verlof voor een periode van 6 maanden, wordt bepaald op basis van de daadwerkelijk gegeven lesuren en niet op basis van de theoretische uren van het trimester.

Art. 18.In geval van opschorting omwille van het onregelmatig bijwonen van de cursussen of ingeval de werknemer de cursussen opgeeft, wordt het aantal uren betaald educatief verlof dat in aanmerking moet worden genomen, bepaald op basis van de daadwerkelijke aanwezigheden van de werknemer, voor de eerste dag van de opschorting of de opgave.

Art. 19.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2004 en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2001. Zij is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,

conséquence un remboursement diminué de 5 p.c., à l'exception des cas dignes d'intérêts, acceptés par le SPF Emploi, Travail et Concertation sociale, sur proposition du Service "Congé Education Payé". § 2. En outre, une fois par an, les employeurs sont tenus de communiquer au conseil d'entreprise (à défaut à la délégation syndicale ou, à défaut, aux permanents syndicaux régionaux) la liste des personnes ayant suivi les formations prévues à l'article 3, § 2 et § 3, alinéa 1er et alinéa 2, ainsi que les modules spécifiques suivis.

Art. 16.La prescription des créances étant de deux ans, l'employeur peut introduire valablement sa demande de remboursement pendant une période de deux années.

Art. 17.Le pourcentage fautif (10 p.c.) des absences justifiées d'un travailleur au cours des formations professionnelles et des recyclages, entraînant la suspension du droit au congé éducation payé pour une période de 6 mois, s'établit sur base des heures de cours effectivement données et non pas sur base des heures théoriques du trimestre.

Art. 18.En cas de suspension pour assiduité incorrecte ou d'abandon, le nombre d'heures de congé éducation payé à prendre en compte s'établit sur les présences effectives du travailleur avant son premier jour de suspension ou de son abandon.

Art. 19.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er juillet 2004 et remplace la convention collective de travail du 7 mai 2001. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les services de garde. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2005. Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,

J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^