← Terug naar "Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het Schelde-estuarium . - Aanvraag
tot wijziging van de machtiging en vergunning van 14 april 2004 van de N.V. C-Power voor de bouw en de
exploitatie van een windmolenpark in de(...) In toepassing van
artikel 18 van voormeld koninklijk besluit wordt bekendgemaakt dat de n.v. C-POWE(...)"
Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het Schelde-estuarium . - Aanvraag tot wijziging van de machtiging en vergunning van 14 april 2004 van de N.V. C-Power voor de bouw en de exploitatie van een windmolenpark in de(...) In toepassing van artikel 18 van voormeld koninklijk besluit wordt bekendgemaakt dat de n.v. C-POWE(...) | Unité de Gestion du Modèle mathématique de la mer du Nord et de l'estuaire de l'Escaut . - Demande de modification de l'autorisation et du permis du 14 avril 2004 octroyés à la S.A. C-Power pour la construction et l'exploitation d'un parc(...) En application de l'article 18 de l'arrêté royal précité, il est porté à la connaissance du public (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het | Unité de Gestion du Modèle mathématique de la mer du Nord et de |
Schelde-estuarium (BMM/UGMM). - Aanvraag tot wijziging van de | l'estuaire de l'Escaut (UGMM/BMM). - Demande de modification de |
machtiging en vergunning van 14 april 2004 van de N.V. C-Power voor de | l'autorisation et du permis du 14 avril 2004 octroyés à la S.A. |
bouw en de exploitatie van een windmolenpark in de zeegebieden onder | C-Power pour la construction et l'exploitation d'un parc à éoliennes |
de rechtsbevoegdheid van België. - Koninklijk besluit van 7 september | dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique. - Arrêté |
2003 (Belgisch Staatsblad van 17 september 2003) | royal du 7 septembre 2003 (Moniteur belge du 17 septembre 2003) |
In toepassing van artikel 18 van voormeld koninklijk besluit wordt | En application de l'article 18 de l'arrêté royal précité, il est porté |
bekendgemaakt dat de n.v. C-POWER, met maatschappelijke zetel te | à la connaissance du public que la S.A. C-Power, dont le siège social |
Scheldedijk 30, 2070 Zwijndrecht, een aanvraag heeft ingediend op 23 | est situé Scheldedijk 30 à 2070 Zwijndrecht, a introduit en date du 23 |
septembre 2005 une demande de modification du permis et de | |
september 2005, tot wijziging van hun vergunning en machtiging van 14 | l'autorisation qui lui ont été octroyés le 14 avril 2004, pour la |
april 2004 voor de bouw en de exploitatie van een windturbinepark van | |
60 windturbines, met een nominaal vermogen van 3,6 MW per windturbine, | construction et l'exploitation d'un parc de 60 éoliennes, d'une |
inclusief de kabels, voor de productie van elektriciteit uit wind op | puissance de 3,6 MW par éolienne, câbles inclus, pour la production |
de Thorntonbank in de Belgische zeegebieden. Het project zou zich | d'électricité à partir du vent dans les espaces marins sous |
lokaliseren ter hoogte van de zandbank Thorntonbank op een afstand van | juridiction de la Belgique. Le projet serait localisé sur le banc de |
27 km van de kust. | sable Thorntonbank, à une distance de 27 km de la côte. |
De wijzigingsaanvraag betreft de mogelijkheid tot openlaten, tot aan | La demande porte sur la possibilité de laisser, jusqu'à la |
de constructie, van bepaalde opties : 1/ de keuze tussen alle | construction, certaines options ouvertes : 1/ le choix entre toute |
beschikbare turbines van een capaciteit tussen 3,6 en 5 MW, 2/ de | turbine disponible d'une capacité allant de 3,6 à 5 MW, 2/ le choix |
keuze tussen het reeds vergunde funderingstype (monopile) en een | entre le type autorisé de fondation des éoliennes (monopile) ou une |
gravitaire fundering, eventueel in functie van de plaats, 3/ de keuze | fondation gravitaire, éventuellement en fonction de l'emplacement, 3/ |
le choix d'utiliser des scories métalliques pour la réalisation des | |
om metaalslakken te gebruiken voor de anti-erosiebescherming, 4/ de | protections anti-érosion, 4/ le choix de ne construire le mât météo et |
keuze om de meteomast en transformatorplatform maar in een tweede | la plateforme de transformation que dans la deuxième phase de |
constructiefase te bouwen (vermoedelijk 2009). | construction du parc (présumée pour 2009). |
Volgens het door de aanvrager ingediend milieu-effectenrapport, zullen | D'après l'étude d'incidences introduite par le demandeur, la |
de veranderingen van de te verwachten effecten op het mariene milieu | modification des incidences possibles sur le milieu marin par rapport |
ten opzichte van het oorspronkelijk project zijn : effecten op de | aux incidences du projet initial portent sur les aspects suivants : |
zeebodem, het zeewater, het klimaat, de luchtkwaliteit, het | les effets sur le fond marin, l'eau de mer, le climat, le niveau |
geluidsklimaat en de trillingen, de fauna en flora en effecten op de | sonore et les vibrations, la faune et la flore, la sécurité, en ce |
veiligheid met inbegrip van risico's voor accidentele verontreiniging. | compris des risques de pollution accidentelle. |
De aanvraag, die tevens het milieu-effectenrapport opgemaakt door de | La demande, qui comprend l'étude d'incidences sur l'environnement |
aanvrager bevat, kan ingezien worden tussen 30 november en 23 december | réalisée par le demandeur, peut être consultée du 30 novembre au 23 |
2005 en tussen 3 januari en 9 januari 2006, alle werkdagen van 9 u. | décembre 2005 et du 3 au 9 janvier 2006, tous les jours ouvrables de |
tot 17 u., in de burelen van de BMM/UGMM gelegen te Gulledelle 100, | 9h à 17h dans les bureaux de l'UGMM/BMM situés Gulledelle 100 à 1200 |
1200 Brussel (4e verdieping, zaal 431, contactpersoon : Mevr. Noémie, | Bruxelles (4e étage, salle 431, personne de contact : Mme Noémie |
Laumont, 02-773 210 13, N.Laumont@mumm.ac.be) of, uitsluitend op | Laumont, 02-773 21 13, N.Laumont@mumm.ac.be) ou, sur rendez-vous |
afspraak, in de burelen van de BMM/UGMM gelegen te 3e en 23e | uniquement, dans les bureaux de l'UGMM/BMM situés 3e en 23e |
Linieregimentsplein, 8400 Oostende (contactpersoon : de heer Jan | Linieregimentsplein à 8400 Ostende (personne de contact : M. Jan |
Haelters, 059-24 20 50, J.Haelters@mumm.ac.be). De aanvraag kan | Haelters, 059-24 20 50, J.Haelters@mumm.ac.be). La demande est |
eveneens ingezien worden op werkdagen bij de gemeentebesturen van | également consultable les jours ouvrables dans les administrations |
iedere kustgemeente. Een lijst van de consultatieplaatsen en -uren en | communales des communes de la côte. Une liste reprenant les lieux, |
van de contactpersonen in de kustgemeenten is beschikbaar op eenvoudig | heures de consultation et personnes de contact dans lesdites communes |
verzoek bij de BMM/UGMM (zie eerder vermelde contactpersoon) en op de | est disponible sur simple demande auprès de l'UGMM/BMM (voir personnes |
website van de BMM/UGMM (http ://www.mumm.ac.be). Het | de contact ci-dessus) et sur le site de l'UGMM/BMM (http |
://www.mumm.ac.be). L'étude d'incidences sur l'environnement et le | |
milieu-effectenrapport en de niet-technische samenvatting van dit | résumé non technique de celle-ci sont également disponibles sur ce |
rapport zijn eveneens beschikbaar op deze site. | site. |
De aanvang van de termijn voor het behandelen van de aanvraag, zoals | La date de début du traitement de la demande, telle que définie à |
bepaald in artikel 17 van voormeld koninklijk besluit, is 16 november | l'article 17 de l'arrêté royal précité est le 16 novembre 2005. Les |
2005. De geïnteresseerden kunnen hun standpunten, opmerkingen en | intéressés peuvent introduire leurs points de vue, remarques et |
bezwaren tot en met 14 januari 2006 indienen, door middel van een | objections jusqu'au 14 janvier 2006 par courrier recommandé avec |
aangetekend schrijven met bericht van ontvangst gericht aan de | accusé de réception adressé à l'UGMM/BMM, Gulledelle 100 à 1200 |
BMM/UGMM, Gulledelle 100, 1200 Brussel, ter attentie van Mevr. Noémie | Bruxelles, à l'attention de Mme Noémie Laumont. Des renseignements |
Laumont. Bijkomende inlichtingen kunnen bij deze persoon of op de | complémentaires peuvent être obtenus auprès de cette personne ou sur |
website van de BMM/UGMM bekomen worden. | le site de l'UGMM/BMM. |