← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 13 februari 2005, in werking tredend op 31 december
2005 's avonds, is de heer De Smedt, P., griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, op zijn
verzoek in ruste gesteld. Betrokkene mag Bij koninklijk besluit van
21 april 2005, in werking tredend op 31 december 2005 's avonds, is (...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 13 februari 2005, in werking tredend op 31 december 2005 's avonds, is de heer De Smedt, P., griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, op zijn verzoek in ruste gesteld. Betrokkene mag Bij koninklijk besluit van 21 april 2005, in werking tredend op 31 december 2005 's avonds, is (...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 13 février 2005, entrant en vigueur le 31 décembre 2005 au soir, M. De Smedt, P., greffier au tribunal de première instance de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. L'intéressé est admis à faire Par arrêté royal du 21 avril 2005, entrant en vigueur le 31 décembre 2005 au soir, M. De Mey, N(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijk besluit van 13 februari 2005, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 13 février 2005, entrant en vigueur le 31 décembre |
december 2005 's avonds, is de heer De Smedt, P., griffier bij de | 2005 au soir, M. De Smedt, P., greffier au tribunal de première |
rechtbank van eerste aanleg te Brussel, op zijn verzoek in ruste | instance de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. |
gesteld. Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 21 april 2005, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 21 avril 2005, entrant en vigueur le 31 décembre |
december 2005 's avonds, is de heer De Mey, N., hoofdgriffier van het | 2005 au soir, M. De Mey, N., greffier en chef de la justice de paix du |
vredegerecht van het derde kanton Brugge, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | troisième canton de Bruges, est admis à la retraite à sa demande. |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 24 augustus 2005, in werking tredend op 20 | Par arrêté royal du 24 août 2005, entrant en vigueur le 20 décembre |
december 2005 's avonds, is de heer Léonard, J.-M., hoofdgriffier van | 2005 au soir, M. Léonard, J.-M., greffier en chef de la justice de |
het vredegerecht van het tweede kanton Doornik, in ruste gesteld. | paix du second canton de Tournai, est admis à la retraite. |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 22 februari 2005, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 22 février 2005, entrant en vigueur le 31 décembre |
december 2005 's avonds, is de heer Pocket, R., hoofdsecretaris van | 2005 au soir, M. Pocket, R., secrétaire en chef du parquet de la cour |
het parket van het hof van beroep te Brussel, op zijn verzoek, in | d'appel de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. |
ruste gesteld. | |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 16 juni 2005, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 16 juin 2005, entrant en vigueur le 31 décembre |
december 2005 's avonds, is Mevr. Troch, N., eerstaanwezend | 2005 au soir, Mme Troch, N., secrétaire adjoint principal au parquet |
adjunct-secretaris bij het parket van de arbeidsauditeur te | de l'auditeur du travail de Termonde, est admise à la retraite à sa |
Dendermonde, op haar verzoek, in ruste gesteld. | demande. |
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 29 september 2005, is Mevr. Selvais, M., | Par arrêté royal du 29 septembre 2005, Mme Selvais, M., secrétaire au |
secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de | parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance de |
rechtbank van eerste aanleg te Charleroi, aangewezen tot | Charleroi, est désignée en qualité de secrétaire-chef de service à ce |
secretaris-hoofd van dienst bij dit parket, voor een nieuwe periode | parquet, pour un nouveau terme de trois ans prenant cours le 1er |
van drie jaar ingaande op 1 januari 2006. | janvier 2006. |
Bij ministerieel besluit van 8 december 2005 is aan de heer D'haese, | Par arrêté ministériel du 8 décembre 2005, M. D'haese, P., greffier en |
P., hoofdgriffier van het vredegerecht van het kanton Willebroek, | chef de la justice de paix du canton de Willebroek, est temporairement |
opdracht gegeven bij de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen, voor een periode eindigend op 31 augustus 2006. | délégué au tribunal de première instance de Malines, jusqu'au 31 août 2006. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de publicatie in het | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la publication au |
Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Bij ministeriële besluiten van 12 december 2005 : | Par arrêtés ministériels du 12 décembre 2005 : |
- blijft aan Mevr. Baeten, N., eerstaanwezend opsteller bij het parket | - Mme Baeten, N., rédacteur principal au parquet du procureur du Roi |
van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te | près le tribunal de première instance d'Anvers, reste déléguée aux |
Antwerpen, opdracht gegeven om het ambt van adjunct-secretaris bij dit | |
parket te vervullen voor de duur van 1 jaar met ingang van 1 december | fonctions de secrétaire adjoint à ce parquet, pour la durée d'un an à |
2005; | partir du 1er décembre 2005; |
- blijft aan Mevr. De Lathauwer, P., eerstaanwezend opsteller bij de | - Mme De Lathauwer, P., rédacteur principal au greffe de la cour |
griffie van het hof van beroep te Brussel, opdracht gegeven om | d'appel de Bruxelles, reste temporairement déléguée aux fonctions de |
tijdelijk het ambt van adjunct-griffier bij dit hof te vervullen; | greffier adjoint à cette cour; |
- is aan Mevr. Bruyninckx, K., parketjurist in het rechtsgebied van | - Mme Bruyninckx, K., juriste de parquet dans le ressort de la cour |
het hof van beroep te Brussel, aangewezen om haar ambt te vervullen | d'appel de Bruxelles, est désignée à exercer ses fonctions au parquet |
bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van | du procureur du Roi près le tribunal de première instance de |
eerste aanleg te Brussel. | Bruxelles. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | au Conseil d'Etat (adresse : rue le la Science 33, 1040 Bruxelles ), |
toegezonden. | sous pli recommandé à la poste. |