← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 15 maart 2005, dat in werking treedt op 31 december
2005, is de heer Bresseleers, G., advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie, op zijn verzoek, in ruste
gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensio Bij koninklijk besluit van 11 april 2005, dat
in werking treedt op 31 december 2005, is de heer(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 15 maart 2005, dat in werking treedt op 31 december 2005, is de heer Bresseleers, G., advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensio Bij koninklijk besluit van 11 april 2005, dat in werking treedt op 31 december 2005, is de heer(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 15 mars 2005, entrant en vigueur le 31 décembre 2005, M. Bresseleers, G., avocat général près la Cour de cassation, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension Par arrêté royal du 11 avril 2005, entrant en vigueur le 31 décembre 2005, M. Wilmart, P., prem(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 15 maart 2005, dat in werking treedt op 31 december 2005, is de heer Bresseleers, G., advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 15 mars 2005, entrant en vigueur le 31 décembre 2005, M. Bresseleers, G., avocat général près la Cour de cassation, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 11 april 2005, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 11 avril 2005, entrant en vigueur le 31 décembre |
december 2005, is de heer Wilmart, P., eerste substituut-procureur des | 2005, M. Wilmart, P., premier substitut du procureur du Roi près le |
Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Luik, op zijn verzoek, | tribunal de première instance de Liège, est admis à la retraite à sa |
in ruste gesteld. | demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 15 april 2005, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 15 avril 2005, entrant en vigueur le 31 décembre |
december 2005, is Mevr. Van Isterdael, N., kamervoorzitter in het hof | 2005, Mme Van Isterdael, N., président de chambre à la cour d'appel de |
van beroep te Gent, in ruste gesteld. | Gand, est admise à la retraite. |
Zij heeft aanspraak op het emeritaat en het is haar vergund de titel | Elle a droit a l'éméritat et est autorisée à porter le titre |
van haar ambt eershalve te voeren. | honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 13 juni 2005, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 13 juin 2005, entrant en vigueur le 31 décembre |
december 2005, is Mevr. Kinet, L., ondervoorzitter en jeugdrechter in | 2005, Mme Kinet, L., vice-président et juge de la jeunesse au tribunal |
de rechtbank van eerste aanleg te Luik, op haar verzoek, in ruste gesteld. | de première instance de Liège, est admise à la retraite à sa demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 16 juni 2005, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 16 juin 2005, entrant en vigueur le 31 décembre |
december 2005, is de heer Gabriëls, R., arbeidsauditeur bij de | 2005, M. Gabriëls, R., auditeur du travail près le tribunal du travail |
arbeidsrechtbank te Gent, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | de Gand, est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droit à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 29 september 2005, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 29 septembre 2005, entrant en vigueur le 31 |
31 december 2005, is de heer Vandecasteele, W., arbeidsauditeur bij de | décembre 2005, M. Vandecasteele, W., auditeur du travail près le |
arbeidsrechtbank te Brugge, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | tribunal du travail de Bruges, est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 13 oktober 2005, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 13 octobre 2005, entrant en vigueur le 31 décembre |
31 december 2005, is het aan de heer De Rop, W., vergund de titel van | 2005, M. De Rop, W., est autorisé à porter le titre honorifique de ses |
zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel | fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Turnhout. |
te Turnhout eershalve te voeren. | |
Bij koninklijk besluit van 21 november 2005 is het verlof wegens | Par arrêté royal du 21 novembre 2005, le congé pour cause de mission, |
opdracht verleend aan de heer Brammertz, S., | accordé à M. Brammertz, S., substitut du procureur général près la |
substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Luik, verlengd | cour d'appel de Liège, est prolongé pour une période d'un an prenant |
voor een periode van één jaar met ingang van 3 november 2005. | cours le 3 novembre 2005. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |