← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 1 september 2004, dat in werking
treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Cool, J., op zijn verzoek, ontslag
verleend uit zijn ambt van notaris ter standpl Het is hem vergund de titel van zijn
ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 13(...)"
Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 1 september 2004, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Cool, J., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standpl Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 13(...) | Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 1 er septembre 2004, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Cool, J. de ses fonctions de notaire à la Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 13 septe(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 1 september 2004, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Cool, J., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Zele. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 1er septembre 2004, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Cool, J. de ses fonctions de notaire à la résidence de Zele. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 13 september 2004, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 13 septembre 2004, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Wiser, | la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa |
A., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter | demande, la démission de M. Wiser, A. de ses fonctions de notaire à la |
standplaats Luik. | résidence de Liège. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 11 januari 2005, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 11 janvier 2005, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer | la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa |
Tuerlinckx, D., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van | demande, la démission de M. Tuerlinckx, D. de ses fonctions de notaire |
notaris ter standplaats Haacht. | à la résidence de Haacht. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 17 september 2005, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 17 septembre 2005, entrant en vigueur le 24 |
24 december 2005, is aan de heer Istace, J. ontslag verleend uit zijn | décembre 2005, est acceptée la démission de M. Istace, J. de ses |
ambt van notaris ter standplaats Paliseul. | fonctions de notaire à la résidence de Paliseul. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 17 september 2005, die in werking treden | Par arrêtés royaux du 17 septembre 2005, entrant en vigueur à la date |
op de datum van de eedaflegging, welke dient te gebeuren binnen de | de la prestation de serment, laquelle doit avoir lieu dans les deux |
twee maanden te rekenen vanaf heden : | mois à compter de ce jour : |
- is de heer Tuerlinckx, B., licentiaat in de rechten, | - M. Tuerlinckx, B., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé |
kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Louvain. |
arrondissement Leuven. | |
De standplaats wordt gevestigd te Haacht; | L'étude est fixée à Haacht; |
- is de heer Lingier, P., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, | - M. Lingier, P., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé |
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Dendermonde. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Termonde. |
De standplaats wordt gevestigd te Aalst; | L'étude est fixée à Alost; |
- is Mevr. Denys, Ch., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, | - Mme Denys, Ch., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée |
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Dendermonde. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Termonde. |
De standplaats wordt gevestigd te Zele. | L'étude est fixée à Zele. |
Bij koninklijk besluit van 17 september 2005, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 17 septembre 2005, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging, is de heer Van Damme, B., licentiaat in | la prestation de serment, M. Van Damme, B., licencié en droit, |
de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk | candidat-notaire, est nommé notaire dans l'arrondissement judiciaire |
arrondissement Veurne. | de Furnes. |
De standplaats wordt gevestigd te Nieuwpoort. | L'étude est fixée à Nieuport. |
Bij koninklijk besluit van 17 september 2005, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 17 septembre 2005, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging, welke dient te gebeuren binnen de twee | la prestation de serment, laquelle doit avoir lieu dans les deux mois |
maanden te rekenen vanaf heden, is de heer Mathonet, Fr., licentiaat | à compter de ce jour, M. Mathonet, Fr., licencié en droit, |
in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het | candidat-notaire, est nommé notaire dans l'arrondissement judiciaire |
gerechtelijk arrondissement Luik. | de Liège. L'étude est fixée à Liège. |
De standplaats wordt gevestigd te Luik. | |
Bij koninklijk besluit van 17 september 2005, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 17 septembre 2005, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren voor 24 december | la prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 24 |
2005, is de heer Gilson, Fr., licentiaat in de rechten, | décembre 2005, M. Gilson, Fr., licencié en droit, candidat-notaire, |
kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Neufchâteau. | est nommé notaire dans l'arrondissement judiciaire de Neufchâteau. |
De standplaats wordt gevestigd te Paliseul. | L'étude est fixée à Paliseul. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akte met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |