← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 31 augustus 2005 : - is aan de heer
Hardeman, J., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend raadsheer in het hof
van beroep te Brussel. Het is hem vergund de titel -
is aan Mevr. Delzant, I., op haar verzoek, eervol ontslag verleend uit haar ambt van plaatsvervan(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 31 augustus 2005 : - is aan de heer Hardeman, J., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel. Het is hem vergund de titel - is aan Mevr. Delzant, I., op haar verzoek, eervol ontslag verleend uit haar ambt van plaatsvervan(...) | Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 31 août 2005 : - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Hardeman, J. de ses fonctions de conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles. Il est autorisé à porter le titre honorifique de s - démission honorable de ses fonctions de juge suppléant au tribunal du travail de Charleroi, est a(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijke besluiten van 31 augustus 2005 : | Par arrêtés royaux du 31 août 2005 : |
- is aan de heer Hardeman, J., op zijn verzoek, ontslag verleend uit | - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Hardeman, J. de ses |
zijn ambt van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te | fonctions de conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles. |
Brussel. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; |
- is aan Mevr. Delzant, I., op haar verzoek, eervol ontslag verleend | - démission honorable de ses fonctions de juge suppléant au tribunal |
uit haar ambt van plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te | du travail de Charleroi, est accordée, à sa demande, à Mme Delzant, |
Charleroi; | I.; |
- is aan de heer Tavernier, Y., op zijn verzoek, ontslag verleend uit | - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Tavernier, Y. de ses |
zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel | fonctions de juge suppléant au tribunal de commerce de Gand; |
te Gent; - is aan Mevr. Koninckx, G., ontslag verleend uit haar ambt van | - est acceptée la démission de Mme Koninckx, G., de ses fonctions de |
plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Meise. | juge suppléant à la justice de paix du canton de Meise. |
Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren; | Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; |
- is aan Mevr. Dumolein, A.-M., op haar verzoek, eervol ontslag | - démission honorable de ses fonctions de juge suppléant à la justice |
verleend uit haar ambt van plaatsvervangend rechter in het | de paix du canton d'Ypres II-Poperinge est accordée, à sa demande, à |
vredegerecht van het kanton Ieper II-Poperinge. | Mme Dumolein, A.-M. |
Bij koninklijk besluit van 31 augustus 2005 is de heer Daenen, M., | Par arrêté royal du 31 août 2005, M. Daenen, M., juge au tribunal de |
rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Veurne, op zijn verzoek, | première instance de Furnes, est déchargé, à sa demande, de ses |
ontlast uit zijn functies van jeugdrechter en beslagrechter in deze | fonctions de juge de la jeunesse et juge des saisies à ce tribunal, à |
rechtbank, op datum van 1 september 2005. | la date de 1er septembre 2005. |
Bij koninklijke besluiten van 31 augustus 2005 : | Par arrêtés royaux du 31 août 2005 : |
- is de heer Vandaele, G., rechter in de rechtbank van eerste aanleg | - M. Vandaele, G., juge au tribunal de première instance de Furnes, |
te Veurne, aangewezen tot de functie van jeugdrechter in deze | est désigné aux fonctions de juge de la jeunesse à ce tribunal pour un |
rechtbank voor een termijn van één jaar met ingang van 1 september | terme d'un an prenant cours le 1er septembre 2005; |
2005; - is de heer Allaert, A., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te | - M. Allaert, A., juge au tribunal de première instance de Furnes, est |
Veurne, aangewezen tot de functie van beslagrechter in deze rechtbank | désigné aux fonctions de juge de saisies à ce tribunal pour un terme |
voor een termijn van één jaar met ingang van 1 september 2005. | d'un an prenant cours le 1er septembre 2005. |
Bij koninklijk besluit van 31 augustus 2005 is het verlof wegens | Par arrêté royal du 31 août 2005, le congé pour cause de mission, |
opdracht verleend aan Mevr. Deboyser, C., rechter in de rechtbank van | accordé à Mme Deboyser, C., juge au tribunal de première instance de |
eerste aanleg te Brussel, verlengd voor een termijn van één jaar met ingang van 16 augustus 2005. | Bruxelles, est prolongé pour une période d'un an prenant cours le 16 août 2005. |
Bij koninklijke besluiten van 31 augustus 2005 is de vrijstelling, | Par arrêtés royaux du 31 août 2005, la dispense prévue par l'article |
zoals bedoeld in artikel 301 van het Gerechtelijk Wetboek, verleend | 301 du Code judiciaire est accordée à : |
aan : - de heer Govaert, G., raadsheer in sociale zaken, als werkgever, bij | - M. Govaert, G., conseiller social, au titre d'employeur, près la |
het arbeidshof te Antwerpen; | cour du travail d'Anvers; |
- Mevr. Van der borght, K., rechter in de rechtbank van eerste aanleg | - Mme Van der borght, K., juge au tribunal de première instance de |
te Brussel; | Bruxelles; |
- de heer Vermeulen, E., substituut-procureur des Konings bij de | - M. Vermeulen, E., substitut du procureur du Roi près le tribunal de |
rechtbank van eerste aanleg te Brussel; | première instance de Bruxelles; |
- de heer Peeters, J., plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank | - M. Peeters, J., juge suppléant au tribunal du travail de Tongres. |
te Tongeren. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |