← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 5 december 2004, dat in werking treedt
op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer De Saint Martin, C., op zijn verzoek,
ontslag verleend uit zijn ambt van notaris t Het
is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijke besluiten
va(...)"
Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 5 december 2004, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer De Saint Martin, C., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris t Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijke besluiten va(...) | Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 5 décembre 2004, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. De Saint Martin, C. de ses fonctions de notaire à la rés Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêtés royaux du 31 ma(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Notariaat | Ordre judiciaire. - Notariat |
Bij koninklijk besluit van 5 december 2004, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 5 décembre 2004, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer De | la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa |
Saint Martin, C., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van | demande, la démission de M. De Saint Martin, C. de ses fonctions de |
notaris ter standplaats Charleroi (Marchienne-au-Pont). | notaire à la résidence de Charleroi (Marchienne-au-Pont). |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 31 mei 2005, die in werking treden op de | Par arrêtés royaux du 31 mai 2005, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging, welke dient te gebeuren binnen de twee | prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois à |
maanden te rekenen vanaf heden : | compter de ce jour : |
- is de heer Coscia, O., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, | - M. Coscia, O., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé |
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Charleroi. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Charleroi. |
De standplaats wordt gevestigd te Charleroi (Marchienne-au-Pont); | L'étude est fixée à Charleroi (Marchienne-au-Pont); |
- is de heer Cassart, B., doctor in de rechten, kandidaat-notaris, | - M. Cassart, B., docteur en droit, candidat-notaire, est nommé |
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Bergen. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Mons. |
De standplaats wordt gevestigd te Quaregnon. | L'étude est fixée à Quaregnon. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |