← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 12 mei 2004, in werking tredend op 30 april 2004,
is de heer Gilliams, R., griffier bij het hof van beroep te Brussel, op zijn verzoek in ruste gesteld. Betrokkene
mag zijn aanspraak op pensioen la Bij koninklijk besluit van 27 december 2004, in werking tredend op 30
april 2005, is de heer Re(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 12 mei 2004, in werking tredend op 30 april 2004, is de heer Gilliams, R., griffier bij het hof van beroep te Brussel, op zijn verzoek in ruste gesteld. Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen la Bij koninklijk besluit van 27 december 2004, in werking tredend op 30 april 2005, is de heer Re(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 12 mai 2004, entrant en vigueur le 30 avril 2004, M. Gilliams, R., greffier à la cour d'appel de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pensio Par arrêté royal du 27 décembre 2004, entrant en vigueur le 30 avril 2005, M. Reychler, H., gre(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 12 mei 2004, in werking tredend op 30 april 2004, is de heer Gilliams, R., griffier bij het hof van beroep te Brussel, op zijn verzoek in ruste gesteld. Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 12 mai 2004, entrant en vigueur le 30 avril 2004, M. Gilliams, R., greffier à la cour d'appel de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 27 december 2004, in werking tredend op 30 | Par arrêté royal du 27 décembre 2004, entrant en vigueur le 30 avril |
april 2005, is de heer Reychler, H., hoofdgriffier van de | 2005, M. Reychler, H., greffier en chef au tribunal du travail |
arbeidsrechtbank te Oudenaarde, op zijn verzoek in ruste gesteld. | d'Audenarde, est admis à la retraite à sa demande. |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 22 juni 2004, in werking tredend op 30 | Par arrêté royal du 22 juin 2004, entrant en vigueur le 30 avril 2005, |
april 2005, is Mevr. Timmerman, J., secretaris bij het parket van de | Mme Timmerman, J., secrétaire au parquet du procureur du Roi près le |
procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, | tribunal de première instance de Bruxelles, est admise à la retraite à |
op haar verzoek in ruste gesteld. | sa demande. |
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 1 september 2004, in werking tredend op 30 | Par arrêté royal du 1er septembre 2004, entrant en vigueur le 30 avril |
april 2005, is de heer Huys, E., secretaris bij het parket van de | 2005, M. Huys, E., secrétaire au parquet du procureur du Roi près le |
procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, | tribunal de première instance d'Anvers, est admis à la retraite à sa |
op zijn verzoek, in ruste gesteld. | demande. |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 15 december 2004, is benoemd tot secretaris | Par arrêté royal du 15 décembre 2004, est nommé secrétaire au parquet |
bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van | du procureur du Roi près le tribunal de première instance de |
eerste aanleg te Brussel, de heer Mertens, B., adjunct-secretaris bij dit parket. | Bruxelles, M. Mertens, B., secrétaire adjoint à ce parquet. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de |
niet kan geschieden vóór 1 mei 2005. | serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er mai 2005. |
Bij koninklijk besluit van 22 februari 2005, is Mevr. Vriens, V., | Par arrêté royal du 22 février 2005, Mme Vriens, V., greffier à la |
griffier bij het hof van beroep te Antwerpen aangewezen tot | cour d'appel d'Anvers, est désignée en qualité de greffier-chef de |
griffier-hoofd van dienst bij dit hof, voor een nieuwe termijn van | service à cette cour, pour un nouveau terme de trois ans prenant cours |
drie jaar met ingang van 1 mei 2005. | le 1er mai 2005. |
Bij ministeriële besluiten van 11 april 2005 : | Par arrêtés ministériels du 11 avril 2005 : |
- is een einde gesteld aan de opdracht tot adjunct-griffier bij de | - il est mis fin à la délégation aux fonctions de greffier adjoint au |
arbeidsrechtbank te Brussel, van Mevr. Michaluk, M., beambte op | tribunal du travail de Bruxelles, de Mme Michaluk, M., employée sous |
arbeidsovereenkomst bij de griffie van deze rechtbank. | contrat au greffe de ce tribunal. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van publicatie in het | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la publication au |
Belgisch Staatsblad ; | Moniteur belge ; |
- is een einde gesteld aan de opdracht tot adjunct-griffier bij de | - est mis fin à la délégation aux fonctions de greffier adjoint au |
politierechtbank te Antwerpen, van de heer Verbaeten, L., | tribunal de police d'Anvers, de M. Verbaeten, L., rédacteur principal |
eerstaanwezend opsteller bij de griffie van deze rechtbank. | au greffe de ce tribunal. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van publicatie in het | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la publication au |
Belgisch Staatsblad ; | Moniteur belge ; |
- is aan Mevr. Janssens, E., beambte bij de griffie van de | - Mme Janssens, E., employée au greffe du tribunal de police d'Anvers, |
politierechtbank te Antwerpen, opdracht gegeven om het ambt van | est déléguée aux fonctions de greffier adjoint à ce tribunal. |
adjunct-griffier bij deze rechtbank te vervullen. | |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | serment. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | au Conseil d'Etat (adresse : rue le la Science 33, 1040 Bruxelles), |
toegezonden. | sous pli recommandé à la poste. |