← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 december 2004, dat in werking treedt op 31
december 2004, is aan de heer Lauwers, G., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter
in het vredegerecht van het tweede kanton Gent. Bij koninklijk besluit van 27 december 2004, dat uitwerking heeft
met ingang van 30 november 20(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 december 2004, dat in werking treedt op 31 december 2004, is aan de heer Lauwers, G., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton Gent. Bij koninklijk besluit van 27 december 2004, dat uitwerking heeft met ingang van 30 november 20(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 22 décembre 2004, entrant en vigueur le 31 décembre 2004, est acceptée la démission de M. Lauwers, G., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du deuxième canton de Gand. Il est autorisé à Par arrêté royal du 27 décembre 2004, produisant ses effets le 30 novembre 2004, Mme Monami, M.(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 december 2004, dat in werking treedt op 31 december 2004, is aan de heer Lauwers, G., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton Gent. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 27 december 2004, dat uitwerking heeft met ingang van 30 november 2004, is Mevr. Monami, M.-R., eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Luik, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 22 décembre 2004, entrant en vigueur le 31 décembre 2004, est acceptée la démission de M. Lauwers, G., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du deuxième canton de Gand. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 27 décembre 2004, produisant ses effets le 30 novembre 2004, Mme Monami, M.-R., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Liège, est admise à la retraite. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 5 december 2004, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 5 décembre 2004, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren voor 1 februari | la prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
2005, is de heer Potargent, L., substituut-procureur des Konings, | février 2005, M. Potargent, L., substitut du procureur du Roi, |
gespecialiseerd in fiscale aangelegenheden bij de rechtbank van eerste | spécialisé en matière fiscale près le tribunal de première instance |
aanleg te Antwerpen, benoemd tot rechter in deze rechtbank. | d'Anvers, est nommé juge à ce tribunal. |
Bij koninklijke besluiten van 27 december 2004 : | Par arrêtés royaux du 27 décembre 2004 : |
- is de heer Kuty, F., advocaat, benoemd tot substituut-procureur des | - M. Kuty, F., avocat, est nommé substitut du procureur du Roi près le |
Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Verviers; | tribunal de première instance de Verviers; |
- dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke niet mag | - entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle |
gebeuren voor 1 februari 2005, is Mevr. Verstringe, I., rechter in de | ne peut avoir lieu avant le 1er février 2005, Mme Verstringe, I., juge |
rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, benoemd tot vrederechter van | au tribunal de première instance d'Anvers, est nommée juge de paix du |
het eerste kanton Antwerpen; | premier canton d'Anvers; |
- is, in het koninklijk besluit van 23 november 2004, waarbij Mevr. | - dans l'arrêté royal du 23 novembre 2004, par lequel Mme Mattheessen, |
Mattheessen, M., advocaat, benoemd is tot plaatsvervangend rechter in | M., avocat, est nommée juge suppléant au tribunal de première instance |
de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, de naam "Mattheessen", vervangen door "Mattheessens"; | d'Anvers, le nom "Mattheessen", est remplacé par "Mattheessens"; |
- is Mevr. Annaert, S., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van | - Mme Annaert, S., juge de complément pour le ressort de la cour |
het hof van beroep te Brussel, aangewezen om haar functies uit te | d'appel de Bruxelles, est désignée pour exercer ses fonctions aux |
oefenen in de rechtbanken van eerste aanleg te Brussel en te Nijvel, | tribunaux de première instance de Bruxelles et de Nivelles, pour une |
voor een periode van vijf jaar, met ingang van 1 februari 2005; | période de cinq ans prenant cours le 1er février 2005; |
- is de heer Hendrickx, P., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied | - M. Hendrickx, P., juge de complément pour le ressort de la cour |
van het hof van beroep te Brussel, aangewezen zijn functies uit te | d'appel de Bruxelles, est désigné pour exercer ses fonctions aux |
oefenen in de rechtbanken van eerste aanleg te Brussel en te Nijvel, | tribunaux de première instance de Bruxelles et de Nivelles, pour une |
voor een periode van vijf jaar, vanaf 1 februari 2005; | période de cinq ans à partir du 1er février 2005; |
- is de vrijstelling zoals bedoeld in artikel 301 van het Gerechtelijk | - la dispense prévue par l'article 301 du Code judiciaire est accordée |
Wetboek verleend aan Mevr. Bayard, F., rechter in de rechtbank van | à Mme Bayard, F., juge au tribunal de commerce de Liège. |
koophandel te Luik. | |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |