← Terug naar "Federaal Agentschap voor nucleaire controle. - Kennisgeving. Aanvullende voorwaarde voor een inrichting
van klasse I in toepassing van artikelen 6 en 13 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende
algemeen reglement op de bescherming van d Bij koninklijk besluit van 13 juni 2005, in werking getreden
op de dag van ondertekening, wordt een(...)"
Federaal Agentschap voor nucleaire controle. - Kennisgeving. Aanvullende voorwaarde voor een inrichting van klasse I in toepassing van artikelen 6 en 13 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van d Bij koninklijk besluit van 13 juni 2005, in werking getreden op de dag van ondertekening, wordt een(...) | Agence fédérale de contrôle nucléaire. - Notification. - Condition complémentaire pour un établissement de classe I, en application des articles 6 et 13 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la populatio Par arrêté royal du 13 juin 2005, entrant en vigueur jour de sa signature, une condition complément(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Federaal Agentschap voor nucleaire controle. - Kennisgeving. Aanvullende voorwaarde voor een inrichting van klasse I in toepassing van artikelen 6 en 13 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Agence fédérale de contrôle nucléaire. - Notification. - Condition complémentaire pour un établissement de classe I, en application des articles 6 et 13 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants |
Bij koninklijk besluit van 13 juni 2005, in werking getreden op de dag | Par arrêté royal du 13 juin 2005, entrant en vigueur jour de sa |
van ondertekening, wordt een aanvullende voorwaarde opgelegd aan de | signature, une condition complémentaire est imposée à la S.A. |
N.V. Belgonucleaire voor een te Dessel gelegen inrichting. | Belgonucleaire pour un établissement, situé à Dessel. |
Een beroep om bovenstaand besluit te annuleren kan binnen een termijn | Le recours en annulation de l'acte précité peut être soumis à la |
van zestig dagen na deze publicatie ingediend worden bij de dienst | section administration du Conseil d'Etat endéans les soixante jours |
administratie van de Raad van State. Dit verzoek dient aangetekend | qui suivent cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil |
verzonden te worden aan de Raad van State. | d'Etat sous pli recommandé par la poste. |