← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 6 maart 2002 is aan de heer D'hooghe
C., ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Aarschot. Het is hem vergund
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij Het
is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit
van 8(...)"
Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 6 maart 2002 is aan de heer D'hooghe C., ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Aarschot. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 8(...) | Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 6 mars 2002, est acceptée la démission de M. D'hooghe, C., de ses fonctions de notaire à la résidence d'Aarschot. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté r Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 8 mars 2004,(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 6 maart 2002 is aan de heer D'hooghe C., ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Aarschot. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 29 februari 2004, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Bozet, | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 6 mars 2002, est acceptée la démission de M. D'hooghe, C., de ses fonctions de notaire à la résidence d'Aarschot. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 29 février 2004, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa |
E., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter | demande, la démission de M. Bozet, E., de ses fonctions de notaire à |
standplaats Herstal. | la résidence de Herstal. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 8 maart 2004, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 8 mars 2004, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Velge, | prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, |
J.-P., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter | la démission de M. Velge, J.-P., de ses fonctions de notaire à la |
standplaats Brussel. | résidence de Bruxelles. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 23 maart 2004, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 23 mars 2004, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Faulx, E., | prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, |
op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter | la démission de M. Faulx, E., de ses fonctions de notaire à la |
standplaats Florenville. | résidence de Florenville. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 19 oktober 2004 : | Par arrêtés royaux du 19 octobre 2004 : |
- dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te | - entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle |
gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer | doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Neyrinck, |
Neyrinck, O., kandidaat-notaris, geassocieerd notaris, benoemd tot | O., candidat-notaire, notaire associé, est nommé notaire dans |
notaris in het gerechtelijk arrondissement Brussel. | l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. |
De standplaats wordt gevestigd te Brussel; | L'étude est fixée à Bruxelles; |
- dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te | - entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle |
gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer | doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Geerinckx, |
Geerinckx, D., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd | D., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans |
tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Leuven. | l'arrondissement judiciaire de Louvain. |
De standplaats wordt gevestigd te Aarschot; | L'étude est fixée à Aarschot; |
- dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te | - entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle |
gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer | doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Declerck, |
Declerck, Ch., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd | Ch., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans |
tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Luik. | l'arrondissement judiciaire de Liège. |
De standplaats wordt gevestigd te Herstal; | L'étude est fixée à Herstal; |
- dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te | - entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle |
gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer | doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Mouton, R., |
Mouton, R., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot | licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans |
notaris in het gerechtelijk arrondissement Aarlen. | l'arrondissement judiciaire d'Arlon. |
De standplaats wordt gevestigd te Florenville. | L'étude est fixée à Florenville. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |