← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 13 september 2004, dat uitwerking heeft met ingang
van 30 juni 2004, is de heer Six, J., vrederechter van het vijfde kanton Antwerpen, in ruste gesteld. Hij
kan zijn aanspraak op pensioen laten gel Bij koninklijk besluit van 1 september 2004, dat in werking treedt op
de datum van de eedaflegg(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 13 september 2004, dat uitwerking heeft met ingang van 30 juni 2004, is de heer Six, J., vrederechter van het vijfde kanton Antwerpen, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gel Bij koninklijk besluit van 1 september 2004, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegg(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 13 septembre 2004, produisant ses effets le 30 juin 2004, M. Six, J., juge de paix du cinquième canton d'Anvers, est admis à la retraite. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé Par arrêté royal du 1 er septembre 2004, entrant en vigueur à la date de la prestatio(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 13 september 2004, dat uitwerking heeft met ingang van 30 juni 2004, is de heer Six, J., vrederechter van het vijfde kanton Antwerpen, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 1 september 2004, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging, is Mevr. Gepts, A.-M., substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen, aangewezen tot advocaat-generaal bij dit hof, voor een termijn van drie jaar. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 13 septembre 2004, produisant ses effets le 30 juin 2004, M. Six, J., juge de paix du cinquième canton d'Anvers, est admis à la retraite. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 1er septembre 2004, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, Mme Gepts, A.-M., substitut du procureur général près la cour d'appel d'Anvers, est désignée en qualité d'avocat général près cette cour, pour un terme de trois ans. |
Bij koninklijke besluiten van 13 september 2004 : | Par arrêtés royaux du 13 septembre 2004 : |
- dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging, is de heer | - entrant en vigueur a la date de la prestation de serment, M. |
Vandenbruwaene, P., substituut-procureur-generaal bij het hof van | Vandenbruwaene, P., substitut du procureur général près la cour |
beroep te Antwerpen, aangewezen tot advocaat-generaal bij dit hof, | d'appel d'Anvers, est désigné en qualité d'avocat général près cette |
voor een termijn van drie jaar; | cour, pour un terme de trois ans; |
- is Mevr. Claeys, R., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van | - Mme Claeys, R., juge de complément pour le ressort de la cour |
het hof van beroep te Brussel, aangewezen om haar ambt uit te oefenen | d'appel de Bruxelles, est désignée pour exercer ses fonctions aux |
in de rechtbanken van eerste aanleg te Brussel en te Leuven voor een | tribunaux de première instance de Bruxelles et de Louvain, pour une |
periode van vijf jaar met ingang van 15 september 2004; | période de cinq ans prenant cours le 15 septembre 2004; |
- is de heer Rogghe, H., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van | - M. Rogghe, H., juge de complément pour le ressort de la cour d'appel |
het hof van beroep te Brussel, aangewezen om zijn ambt uit te oefenen | de Bruxelles, est désigné pour exercer ses fonctions aux tribunaux de |
in de rechtbanken van eerste aanleg te Brussel en te Leuven voor een | première instance de Bruxelles et de Louvain, pour une période de cinq |
periode van vijf jaar met ingang van 15 september 2004; | ans prenant cours le 15 septembre 2004; |
- is de heer D'hoe, H., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van | - M. D'hoe, H., juge de complément pour le ressort de la cour d'appel |
het hof van beroep te Gent, aangewezen om zijn ambt uit te oefenen in | de Gand, est désigné pour exercer ses fonctions aux tribunaux de |
de rechtbanken van eerste aanleg van het rechtsgebied van het hof van | première instance du ressort de la cour d'appel de Gand, pour une |
beroep te Gent voor een periode van vijf jaar met ingang van 15 | période de cinq ans prenant cours le 15 septembre 2004; |
september 2004; | |
- is de heer Hul, H., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het | - M. Hul, H., juge de complément pour le ressort de la cour du travail |
arbeidshof te Gent, aangewezen om zijn ambt uit te oefenen in alle | de Gand, est désigné pour exercer ses fonctions dans tous les |
rechtbanken van het rechtsgebied van het hof voor een periode van vijf | tribunaux du ressort de la cour pour une période de cinq ans prenant |
jaar met ingang van 15 september 2004; | cours le 15 septembre 2004; |
- is Mevr. Dery, A., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te | - Mme Dery, A., juge au tribunal de première instance de Charleroi, |
Charleroi, aangewezen tot de functie van onderzoeksrechter in deze rechtbank, voor een termijn van één jaar met ingang van 1 september 2004; - is de heer Hallet, P.-A., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi, aangewezen tot de functie van jeugdrechter in deze rechtbank, voor een termijn van één jaar met ingang van 1 oktober 2004. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | est désignée aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal pour un terme d'un an prenant cours le 1er septembre 2004; - M. Hallet, P.-A., juge au tribunal de première instance de Charleroi, est désigné aux fonctions de juge de la jeunesse à ce tribunal, pour un terme d'un an prenant cours le 1er octobre 2004. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science, 33, 1040 |
toegezonden | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste |