← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 december 2003, dat in werking treedt op 30
september 2004, is de heer du Jardin, J., procureur-generaal bij het Hof van Cassatie, in ruste gesteld. Hij
heeft aanspraak op het emeritaat en het is Bij
koninklijk besluit van 29 januari 2004, dat in werking treedt op 30 september 2004, is de h(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 december 2003, dat in werking treedt op 30 september 2004, is de heer du Jardin, J., procureur-generaal bij het Hof van Cassatie, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is Bij koninklijk besluit van 29 januari 2004, dat in werking treedt op 30 september 2004, is de h(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 22 décembre 2003, entrant en vigueur le 30 septembre 2004, M. du Jardin, J., procureur général près la Cour de cassation, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre Par arrêté royal du 29 janvier 2004, entrant en vigueur le 30 septembre 2004, M. Driesen, J., p(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 december 2003, dat in werking treedt op 30 september 2004, is de heer du Jardin, J., procureur-generaal bij het Hof van Cassatie, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 29 januari 2004, dat in werking treedt op 30 september 2004, is de heer Driesen, J., eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 22 décembre 2003, entrant en vigueur le 30 septembre 2004, M. du Jardin, J., procureur général près la Cour de cassation, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 29 janvier 2004, entrant en vigueur le 30 septembre 2004, M. Driesen, J., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Hasselt, est admis à la retraite, à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 5 juni 2004, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 5 juin 2004, entrant en vigueur le jour de la |
datum van de eedaflegging die niet mag geschieden vóór 1 oktober 2004, | prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
is de heer De Swaef, M., advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie, | octobre 2004, M. De Swaef, M., avocat général près la Cour de |
aangewezen tot het mandaat van procureur-generaal bij het Hof van | cassation, est désigné au mandat de procureur général près la Cour de |
Cassatie, voor een termijn eindigend op 31 maart 2007. | cassation, pour un terme expirant le 31 mars 2007. |
Bij koninklijk besluit van 14 juli 2004, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 14 juillet 2004, entrant en vigueur la jour de la |
datum van de eedaflegging welke niet mag geschieden vóór 1 oktober | prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
2004, is Mevr. Vanreyten, Ch., gerechtelijk stagiair voor het | octobre 2004, Mme Vanreyten, Ch., stagiaire judiciaire pour |
gerechtelijk arrondissement Hasselt, benoemd tot substituut-procureur | l'arrondissement judiciaire d'Hasselt, est nommée substitut du |
des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt. | procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Hasselt. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |