← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 26 juni 2003, dat in werking treedt op 31 augustus
2004, is de heer Van Gelder, L., kamervoorzitter in het hof van beroep te Antwerpen, op zijn verzoek,
in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op Bij koninklijk besluit van 30 oktober 2003,
dat in werking treedt op 31 augustus 2004, is de he(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 26 juni 2003, dat in werking treedt op 31 augustus 2004, is de heer Van Gelder, L., kamervoorzitter in het hof van beroep te Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op Bij koninklijk besluit van 30 oktober 2003, dat in werking treedt op 31 augustus 2004, is de he(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 26 juin 2003, entrant en vigueur le 31 août 2004, M. Van Gelder, L., président de chambre à la cour d'appel d'Anvers, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pensi Par arrêté royal du 30 octobre 2003, entrant en vigueur le 31 août 2004, M. Péters, A., juge de(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 26 juni 2003, dat in werking treedt op 31 augustus 2004, is de heer Van Gelder, L., kamervoorzitter in het hof van beroep te Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 26 juin 2003, entrant en vigueur le 31 août 2004, M. Van Gelder, L., président de chambre à la cour d'appel d'Anvers, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 30 oktober 2003, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 30 octobre 2003, entrant en vigueur le 31 août |
31 augustus 2004, is de heer Péters, A., vrederechter van het kanton | 2004, M. Péters, A., juge de paix du canton de Verviers I-Herve, est |
Verviers I-Herve, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 19 november 2003, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 19 novembre 2003, entrant en vigueur le 31 août |
31 augustus 2004, is de heer Missal, J.-F., advocaat-generaal bij het | 2004, M. Missal, J.-F., avocat général près la cour d'appel d'Anvers, |
hof van beroep te Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 15 december 2003, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 15 décembre 2003, entrant en vigueur le 31 août |
31 augustus 2004, is Mevr. Beeckman, Ch., kamervoorzitter in het hof | 2004, Mme Beeckman, Ch., président de chambre à la cour d'appel |
van beroep te Antwerpen, op haar verzoek, in ruste gesteld. | d'Anvers, est admise à la retraite à sa demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 13 januari 2004 : | Par arrêtés royaux du 13 janvier 2004 : |
- dat in werking treedt op 31 augustus 2004, is de heer Verhaeghe, D., | - entrant en vigueur le 31 août 2004, M. Verhaeghe, D., vice-président |
ondervoorzitter en onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste aanleg | et juge d'instruction au tribunal de première instance d'Anvers, est |
te Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | porter le titre honorifique de ses fonctions; |
- dat in werking treedt op 31 augustus 2004, is de heer Andersson, W., | - entrant en vigueur le 31 août 2004, M. Andersson, W., premier |
eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste | substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance |
aanleg te Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | d'Anvers, est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | porter le titre honorifique de ses fonctions; |
- dat in werking treedt op 31 augustus 2004, is de heer Vernimmen, P., | - entrant en vigueur le 31 août 2004, M. Vernimmen, P., vice-président |
ondervoorzitter en beslagrechter in de rechtbank van eerste aanleg te | et juge des saisies au tribunal de première instance de Bruxelles, est |
Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 29 januari 2004, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 29 janvier 2004, entrant en vigueur le 31 août |
31 augustus 2004, is de heer Vos, G., jeugdrechter in de rechtbank van | 2004, M. Vos, G., juge de la jeunesse au tribunal de première instance |
eerste aanleg te Hasselt, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | d'Hasselt, est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 5 februari 2004, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 5 février 2004, entrant en vigueur à la date de la |
de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren voor 1 oktober | prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er octobre |
2004, is Mevr. Lanssens, Ch., substituut-procureur des Konings bij de | 2004, Mme Lanssens, Ch., substitut du procureur du Roi près le |
rechtbank van eerste aanleg te Gent, aangewezen tot eerste | tribunal de première instance de Gand, est désignée en qualité de |
substituut-procureur des Konings bij deze rechtbank, voor een termijn | premier substitut du procureur du Roi près ce tribunal pour un terme |
van drie jaar. | de trois ans. |
Bij koninklijk besluit van 5 maart 2004, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 5 mars 2004, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren voor 1 september | prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
2004, is de heer Holsters, L., substituut-procureur-generaal bij het | septembre 2004, M. Holsters, L., substitut du procureur général près |
hof van beroep te Antwerpen, aangewezen tot advocaat-generaal bij dit | la cour d'appel d'Anvers, est désigné en qualité d'avocat général près |
hof, voor een termijn van drie jaar. | cette cour, pour un terme de trois ans. |
Bij koninklijk besluit van 11 mei 2004, dat in werking treedt op 1 | Par arrêté royal du 11 mai 2004, entrant en vigueur le 1er septembre |
september 2004, is de heer Viellevoye, C., voorzitter van de rechtbank | 2004, M. Viellevoye, C., président du tribunal de première instance de |
van eerste aanleg te Verviers, benoemd tot vrederechter van het kanton Verviers I-Herve. | Verviers, est nommé juge de paix du canton de Verviers I-Herve. |
Bij koninklijk besluit van 9 juli 2004, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 9 juillet 2004, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging die niet mag geschieden vóór 1 september | prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er |
2004, is Mevr. Van Ex, J., advocaat, benoemd tot rechter in de | septembre 2004, Mme Van Ex, J., avocat, est nommée juge au tribunal de |
rechtbank van eerste aanleg te Brussel. | première instance de Bruxelles. |
Bij koninklijke besluiten van 12 juli 2004, die in werking treden op | Par arrêtés royaux du 12 juillet 2004, entrant en vigueur à la date |
de datum van de eedafleggingen welke niet mogen geschieden vóór 1 | des prestations de serment lesquelles ne peuvent avoir lieu avant le 1er |
september 2004 : - is Mevr. Van Steenwinkel, S., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk arrondissement Anwerpen, benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen; - is Mevr. Poelmans, A., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk arrondissement Hasselt, benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | septembre 2004 : - Mme Van Steenwinkel, S., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement judiciaire d'Anvers, est nommée juge au tribunal de première instance d'Anvers; - Mme Poelmans, A., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement judiciaire d'Hasselt, est nommée juge au tribunal de première instance d'Hasselt. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |