← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 30 oktober 2003, dat in werking treedt
op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Sorgeloos, G., op zijn verzoek, ontslag
verleend uit zijn ambt van notaris ter sta Het is hem vergund de titel van
zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijke besluiten van(...)"
Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 30 oktober 2003, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Sorgeloos, G., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter sta Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijke besluiten van(...) | Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 30 octobre 2003, entrant en vigueur à la date de la prestation de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Sorgeloos, G., de ses fonctions de notaire à la résidence de Bruxel Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêtés royaux du 9 juil(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Notariaat | Ordre judiciaire. - Notariat |
Bij koninklijk besluit van 30 oktober 2003, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 30 octobre 2003, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer | la prestation de son successeur, est acceptée, à sa demande, la |
Sorgeloos, G., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van | démission de M. Sorgeloos, G., de ses fonctions de notaire à la |
notaris ter standplaats Brussel. | résidence de Bruxelles. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 9 juli 2004 : | Par arrêtés royaux du 9 juillet 2004 : |
- dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te | - entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle |
gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer | doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Derynck, |
Derynck, M., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot | M., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans |
notaris in het gerechtelijk arrondissement Brussel. | l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. |
De standplaats wordt gevestigd te Brussel; | L'étude est fixée à Bruxelles; |
- dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te | - entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle |
gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer | doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Hisette, |
Hisette, D., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot | D., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans |
notaris in het gerechtelijk arrondissement Brussel. | l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. |
De standplaats wordt gevestigd te Brussel. | L'étude est fixée à Bruxelles. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akte met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |