← Terug naar "Notariaat Bij koninklijk besluit van 5 februari 2002, dat in werking treedt op de datum van
de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Keusters, P., ontslag verleend uit zijn ambt van notaris
ter standplaats Putte. Het is hem vergund d Bij
koninklijk besluit van 15 maart 2002, dat in werking treedt op de datum van 31 december 200(...)"
Notariaat Bij koninklijk besluit van 5 februari 2002, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Keusters, P., ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Putte. Het is hem vergund d Bij koninklijk besluit van 15 maart 2002, dat in werking treedt op de datum van 31 december 200(...) | Notariat Par arrêté royal du 5 février 2002, entrant en vigueur à la date de la prestation de son successeur, est acceptée, la démission de M. Keusters, P., de ses fonctions de notaire à la résidence de Putte. Il est autorisé à porter le titr Par arrêté royal du 15 mars 2002, entrant en vigueur à la date du 31 décembre 2002, est accepté(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Notariaat Bij koninklijk besluit van 5 februari 2002, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Keusters, P., ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Putte. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 15 maart 2002, dat in werking treedt op de | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Notariat Par arrêté royal du 5 février 2002, entrant en vigueur à la date de la prestation de son successeur, est acceptée, la démission de M. Keusters, P., de ses fonctions de notaire à la résidence de Putte. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 15 mars 2002, entrant en vigueur à la date du 31 |
datum van 31 december 2002, is aan de heer Foubert, R., ontslag | décembre 2002, est acceptée, la démission de M. Foubert, R., de ses |
verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Sambreville (Tamines). | fonctions de notaire à la résidence de Sambreville (Tamines). |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 1 oktober 2003, dat in werking treedt op 12 | Par arrêté royal du 1er octobre 2003, entrant en vigueur le 12 juillet |
juli 2004, is aan de heer Doïcesco, J., ontslag verleend uit zijn ambt | 2004, est acceptée, la démission de M. Doïcesco, J., de ses fonctions |
van notaris ter standplaats Rochefort. | de notaire à la résidence de Rochefort. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 9 november 2003 : | Par arrêtés royaux du 9 novembre 2003 : |
- dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn | - entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son |
opvolger, is aan de heer Deschieter, P., op zijn verzoek, ontslag | successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Deschieter, |
verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Merchtem. | P., de ses fonctions de notaire à la résidence de Merchtem. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; |
- dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn | - entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son |
opvolger, is aan Mevr. Evrard, M., op haar verzoek, ontslag verleend | successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de Mme Evrard, |
uit haar ambt van notaris ter standplaats Genepiën. | M., de ses fonctions de notaire à la résidence de Genappe. |
Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 14 juni 2004 : | Par arrêtés royaux du 14 juin 2004 : |
- dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te | - entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle |
gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is Mevr. Van | doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, Mme Van |
Biervliet, S., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd | Biervliet, S., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée |
tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Mechelen. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Malines. |
De standplaats wordt gevestigd te Putte; | L'étude est fixée à Putte; |
- dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te | - entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle |
gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer | doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Podevyn, |
Podevyn, S., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot | S., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans |
notaris in het gerechtelijk arrondissement Brussel. | l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. |
De standplaats wordt gevestigd te Merchtem; | L'étude est fixée à Merchtem; |
- dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te | - entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle |
gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer | doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Estienne, |
Estienne, E., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot | E., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans |
notaris in het gerechtelijk arrondissement Nijvel. | l'arrondissement judiciaire de Nivelles. |
De standplaats wordt gevestigd te Genepiën; | L'étude est fixée à Genappe; |
- dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te | - entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle |
gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is Mevr. | doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, Mme Verhaeghe, |
Verhaeghe, J., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd | J., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée notaire dans |
tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Brugge. | l'arrondissement judiciaire de Bruges. |
De standplaats wordt gevestigd te Gistel; | L'étude est fixée à Gistel; |
- dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke niet mag | - entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle |
geschieden voor 12 juli 2004, is Mevr. Compère, N., licentiaat in de | ne peut avoir lieu avant le 12 juillet 2004, Mme Compère, N., |
rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk | licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée notaire dans |
arrondissement Dinant. | l'arrondissement judiciaire de Dinant. |
De standplaats wordt gevestigd te Rochefort; | L'étude est fixée à Rochefort; |
- dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te | - entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle |
gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer | doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Beyens, A., |
Beyens, A., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot | licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans |
notaris in het gerechtelijk arrondissement Namen. | l'arrondissement judiciaire de Namur. |
De standplaats wordt gevestigd te Sambreville (Tamines). | L'étude est fixée à Sambreville (Tamines). |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |