← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 13 november 2003, in werking tredend op 27 mei
2004, is de heer Legrain, J., griffier bij het arbeidshof te Luik, op zijn verzoek in ruste gesteld. Betrokkene
mag zijn aanspraak op pensioen laten g Bij koninklijk besluit van 30 april 2004, is de heer Bernaerts, R.,
griffier bij de rechtbank v(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 13 november 2003, in werking tredend op 27 mei 2004, is de heer Legrain, J., griffier bij het arbeidshof te Luik, op zijn verzoek in ruste gesteld. Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten g Bij koninklijk besluit van 30 april 2004, is de heer Bernaerts, R., griffier bij de rechtbank v(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 13 novembre 2003, entrant en vigueur le 27 mai 2004, M. Legrain, J., greffier à la cour du travail de Liège, est admis à la retraite à sa demande. L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pensi Par arrêté royal du 30 avril 2004, M. Bernaerts, R., greffier au tribunal de première instance (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 13 november 2003, in werking tredend op 27 mei 2004, is de heer Legrain, J., griffier bij het arbeidshof te Luik, op zijn verzoek in ruste gesteld. Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 13 novembre 2003, entrant en vigueur le 27 mai 2004, M. Legrain, J., greffier à la cour du travail de Liège, est admis à la retraite à sa demande. L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 30 april 2004, is de heer Bernaerts, R., | Par arrêté royal du 30 avril 2004, M. Bernaerts, R., greffier au |
griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen ambtshalve in | tribunal de première instance d'Anvers, est mis à la retraite d'office |
ruste gesteld op datum van 17 maart 2004. | à la date du 17 mars 2004. |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 28 september 2003, gewijzigd bij koninklijk | Par arrêté royal du 28 septembre 2003, modifié par arrêté royal du 19 |
besluit van 19 november 2003, is de heer Verhaeghe, M., | novembre 2003, M. Verhaeghe, M., secrétaire en chef du parquet du |
hoofdsecretaris van het parket van de procureur des Konings bij de | procureur du Roi près le tribunal de première instance de Bruges, est |
rechtbank van eerste aanleg te Brugge, op zijn verzoek in ruste | admis à la retraite à sa demande. |
gesteld. Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 13 november 2003, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 13 novembre 2003, entrant en vigueur le 31 mai |
mei 2004, is Mevr. Dewit, R., secretaris bij het parket van het | 2004, Mme Dewit, R., secrétaire au parquet de la cour du travail de |
arbeidshof te Brussel, op haar verzoek in ruste gesteld. | Bruxelles, est admise à la retraite à sa demande. |
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 19 december 2003, in werking tredend op 22 | Par arrêté royal du 19 décembre 2003, entrant en vigueur le 22 mai |
mei 2004, is de heer Muraille, C., eerstaanwezend adjunct-secretaris | 2004, M. Muraille, C., secrétaire adjoint principal au parquet du |
bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van | procureur du Roi près le tribunal de première instance de Dinant, est |
eerste aanleg te Dinant, op zijn verzoek in ruste gesteld. | admis à la retraite à sa demande. |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden. | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension. |
Bij koninklijk besluit van 23 maart 2004, is benoemd tot | Par arrêté royal du 23 mars 2004, est nommée secrétaire adjoint |
eerstaanwezend adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des | principal au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première |
Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, de heer Daneels, | instance de Bruges, M. Daneels, K., secrétaire adjoint à ce parquet. |
K., adjunct-secretaris bij dit parket. | |
Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2004. | Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2004. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | au Conseil d'Etat (adresse : rue le la Science 33, 1040 Bruxelles), |
toegezonden. | sous pli recommandé à la poste. |