← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 28 september 2003 : - dat in werking
treedt op 30 april 2004, is Mevr. De Loore, J., ondervoorzitter in de rechtbank van eerste aanleg te
Gent, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar - dat in werking treedt op 30
april 2004, is de heer Hellenbosch, H., voorzitter van de rechtbank v(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 28 september 2003 : - dat in werking treedt op 30 april 2004, is Mevr. De Loore, J., ondervoorzitter in de rechtbank van eerste aanleg te Gent, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar - dat in werking treedt op 30 april 2004, is de heer Hellenbosch, H., voorzitter van de rechtbank v(...) | Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 28 septembre 2003 : - entrant en vigueur le 30 avril 2004, Mme De Loore, J., vice-président au tribunal de première instance de Gand, est à sa demande, admise à la retraite. Elle est admise à faire va - entrant en vigueur le 30 avril 2004, M. Hellenbosch, H., président du tribunal du commerce d'Anve(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijke besluiten van 28 september 2003 : | Par arrêtés royaux du 28 septembre 2003 : |
- dat in werking treedt op 30 april 2004, is Mevr. De Loore, J., | - entrant en vigueur le 30 avril 2004, Mme De Loore, J., |
ondervoorzitter in de rechtbank van eerste aanleg te Gent, op haar | vice-président au tribunal de première instance de Gand, est à sa |
verzoek, in ruste gesteld. | demande, admise à la retraite. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren; | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; |
- dat in werking treedt op 30 april 2004, is de heer Hellenbosch, H., | - entrant en vigueur le 30 avril 2004, M. Hellenbosch, H., président |
voorzitter van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, in ruste | du tribunal du commerce d'Anvers, est admis à la retraite. |
gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 22 maart 2004, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 22 mars 2004, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging die niet mag geschieden vóór 1 mei 2004, is | prestation de serment qui ne peut avoir lieu avant le 1er mai 2004, M. |
de heer Coppens, P., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk | Coppens, P., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement judiciaire de |
arrondissement Gent, benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste | Gand, est nommé juge au tribunal de première instance de Gand. |
aanleg te Gent. | |
Bij koninklijke besluiten van 23 maart 2004, zijn benoemd tot | Par arrêtés royaux du 23 mars 2004, sont nommés substitut du procureur |
toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van het hof van beroep te Bergen : | du Roi de complément dans le ressort de la cour d'appel de Mons : |
De heren : | MM. : |
- Andrien, P., advocaat, plaatsvervangend rechter in het vredegerecht | - Andrien, P., avocat, juge suppléant à la justice de paix du canton |
van het kanton Enghien-Lens. | d'Enghien-Lens. |
- Delhaye, E., advocaat, plaatsvervangend rechter in het vredegerecht | - Delhaye, E., avocat, juge suppléant à la justice de paix du second |
van het tweede kanton Doornik. | |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | canton de Tournai. |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science, 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |