← Terug naar "Notariaat Bij koninklijk besluit van 23 januari 2003, dat in werking treedt op de datum van
de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Leclercq, J.-P., op zijn verzoek, ontslag verleend
uit zijn ambt van notaris ter standplaats Edingen. Bij koninklijk besluit van 23 mei 2003, dat in werking
treedt op de datum van de eedaflegging v"
Notariaat Bij koninklijk besluit van 23 januari 2003, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Leclercq, J.-P., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Edingen. Bij koninklijk besluit van 23 mei 2003, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging v | Notariat Par arrêté royal du 23 février 2003, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Leclercq, J.-P., de ses fonctions de notaire à la résidence d'Enghien. Il Par arrêté royal du 23 mai 2003, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de so(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Notariaat Bij koninklijk besluit van 23 januari 2003, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Leclercq, J.-P., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Edingen. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Notariat Par arrêté royal du 23 février 2003, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Leclercq, J.-P., de ses fonctions de notaire à la résidence d'Enghien. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 23 mei 2003, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 23 mai 2003, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer de Leuze, | prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, |
J.-M., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter | la démission de M. de Leuze, J.-M., de ses fonctions de notaire à la |
standplaats Bergen. | résidence de Mons. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 8 maart 2004, die in werking treden op | Par arrêtés royaux du 8 mars 2004, entrant en vigueur à la date de la |
de datum van de eedaflegging : | prestation de serment : |
- is Mevr. Depouhon, V., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, | - Mme Depouhon, V., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée |
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Charleroi. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Charleroi. |
De standplaats wordt gevestigd te Courcelles (Trazegnies); | L'étude est fixée à Courcelles (Trazegnies); |
- is de heer Snyers, L., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, | - M. Snyers, L., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé |
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Bergen. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Mons. |
De standplaats wordt gevestigd te Edingen; | L'étude est fixée à Enghien; |
- is Mevr. Biller, S., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, | - Mme Biller, S., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée |
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Bergen. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Mons. |
De standplaats wordt gevestigd te Bergen; | L'étude est fixée à Mons; |
- is de heer Glineur, P., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, | - M. Glineur, P., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé |
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Bergen. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Mons. |
De standplaats wordt gevestigd te Saint-Ghislain (Baudour). | L'étude est fixée à Saint-Ghislain (Baudour). |
Bij ministerieel besluit van 9 maart 2004, is het verzoek tot | Par arrêté ministériel du 9 mars 2004, la demande d'association de M. |
associatie van de heer Tuerlinckx, L., notaris ter standplaats Bilzen, | Tuerlinckx, L., notaire à la résidence de Bilzen, et de M. Tuerlinckx, |
en van de heer Tuerlinckx, Y., kandidaat-notaris, om de associatie « | Y., candidat-notaire, pour former l'association « Tuerlinckx, Luc & |
Tuerlinckx, Luc & Yves », ter standplaats Bilzen te vormen, | Yves », avec résidence à Bilzen, est approuvée. |
goedgekeurd. De heer Tuerlinckx, Y. wordt aangesteld als geassocieerd notaris ter | M. Tuerlinckx, Y., est affecté en qualité de notaire associé à la |
standplaats Bilzen. | résidence de Bilzen. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |